1016万例文収録!

「"direct our"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "direct our"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"direct our"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

If we also see signs of increasing funding bottlenecks in financing for individuals, which was mentioned in your question, we will need to direct our attention to that matter, too, and keep a close watch. 例文帳に追加

そこに加えて、今ご質問で出していただいた個人向け金融についても、もしそういう目詰まりが大きくなるような兆候が見て取られるようであれば、ここにも光を当てて注意深く見ていくということが必要になろうかと思います。 - 金融庁

In this sense, I think that we will need to direct our attention to each of three major areas, namely financing for SMEs, financing for larger companies and financing for individuals. 例文帳に追加

そういう意味では、中小企業金融に加えて中堅・大企業向けの金融、そして個人向けの金融、三つの大きな分野それぞれに光を当てていくということが必要かなと思っております。 - 金融庁

We also direct our representatives to further discussions on challenges and opportunities for the multilateral trading system in a globalized economy. 例文帳に追加

我々はまた,我々の貿易担当代表に対し,グローバル化した経済における多角的貿易体制の課題と機会について更なる議論を行うよう指示する。 - 財務省

We direct our Ministers to continue to work to advance these objectives, and to comprehensively and realistically review the progress achieved in the WTO by the next meeting of APEC Ministers Responsible for Trade in 2013.例文帳に追加

我々は,これらの課題を進展させ,2013 年の次回の貿易担当大臣会合までに WTO において達成された進展の包括的かつ現実的な評価をする作業を継続するよう閣僚に指示する。 - 経済産業省

例文

We direct our negotiators to review urgently all options, in light of the development dimension as mandated, and to work with all WTO Members to find a path forward. 例文帳に追加

我々は,交渉当局者に対して速やかに,開発の側面を踏まえつつ,全ての選択肢を見直し,他のWTOメンバーと共に今後の道筋を見出すべく作業することを指示する。 - 経済産業省


例文

We direct our Ministers to work on such approaches at the upcoming Ministerial meeting in Geneva and also to engage into discussions on challenges and opportunities to the multilateral trading system in a globalised economy and to report back by the Mexico Summit. 例文帳に追加

我々は,閣僚に対し,来るジュネーブにおける閣僚会合において,このようなアプローチに取り組むよう,また,グローバル化する経済の中での多角的貿易体制に対する課題及び機会に関する議論を行い,メキシコ・サミットまでに報告することを指示する。 - 財務省

We direct our Ministers to work on such approaches at the upcoming Ministerial meeting in Geneva and also to engage into discussions on challenges and opportunities to the multilateral trading system in a globalised economy and to report back by the Mexico Summit. 例文帳に追加

我々は,閣僚に対し,来るジュネーブにおける閣僚会合において,このようなアプローチに取組むよう,また,グローバル化する経済の中での多角的貿易体制に対する課題及び機会に関する議論を行い,メキシコ・サミットまでに報告することを指示する。 - 財務省

our strong commitment to direct our negotiators to engage in across-the-board negotiations to promptly bring the Doha Development Round to a successful, ambitious, comprehensive, and balanced conclusion consistent with the mandate of the Doha Development Round and built on the progress already achieved. 例文帳に追加

ドーハ開発ラウンドを,そのマンデートと整合的に,かつ達成された進展に基づいて,成功裏に,野心的,包括的かつバランスのとれた妥結に迅速に導くための横断的な交渉に関与するよう,我々の交渉担当者に指示するという,我々の強いコミットメント。 - 財務省

We direct our negotiators to engage in across-the-board negotiations to promptly bring the Doha Development Round to a successful, ambitious, comprehensive, and balanced conclusion consistent with the mandate of the Doha Development Round and built on the progress achieved. 例文帳に追加

ドーハ開発ラウンドを,そのマンデートと整合的に,かつ達成された進展に基づいて,成功裏に,野心的,包括的かつバランスのとれた妥結に迅速に導くための横断的な交渉に関与するよう,我々の交渉担当者に指示する。 - 財務省

例文

We direct our Finance and Energy Ministers to report back on the progress made in implementing country-specific strategies and in achieving the goals to which we agreed in Pittsburgh and Toronto at the 2011 Summit in France. 例文帳に追加

我々は,財務大臣及びエネルギー大臣に対し,国ごとの戦略を実施するに当たって,並びに我々がピッツバーグ及びトロントにおいて合意した目標を達成するに当たってなされた進ちょくを,フランスにおける2011年のサミットにおいて報告するよう指示する。 - 財務省

例文

We direct our representatives, using all negotiating avenues, to pursue this objective, and to report on progress at our next meeting in Seoul,where we will discuss the status of the negotiations and the way forward. 例文帳に追加

我々は,それぞれの交渉代表に対し,あらゆる交渉の場を使ってこの目的を追求し,その進ちょくについてソウルでの次回会合において報告を行うよう求め,同会合において我々は交渉状況と今後の進め方について議論する。 - 財務省

In line with the guidance from the WTO 8th Ministerial Conference and instructions from our Leaders in Honolulu, we direct our officials to continue employing different, fresh and credible negotiating approaches aimed at achieving a successful multilateral conclusion of Doha Round in accordance with its mandate.例文帳に追加

第8回WTO閣僚会議の指針及びホノルルでの首脳からの指示に沿って,我々は,実務者に対し,そのマンデートに合致して,ドーハ・ラウンドの成功裡の多角的な妥結を達成することを目的とした差異のある,斬新で,信頼性のあるアプローチを採り続けるよう指示する。 - 経済産業省

We direct our Ministers to assess the evolving employment situation, review reports from the ILO and other organizations on the impact of policies we have adopted, report on whether further measures are desirable, and consider medium-term employment and skills development policies, social protection programs, and best practices to ensure workers are prepared to take advantage of advances in science and technology. 例文帳に追加

我々は大臣に対し、変化する雇用情勢を評価し、我々が採用した政策の影響に関するILO及び他の組織からの報告をレビューし、更なる措置が望ましいかどうかについて報告し、並びに中期的な雇用及び技能開発政策、社会保護プログラム、労働者が科学技術の発展を活用する準備を確実に行えるようにするベスト・プラクティスを検討するよう指示する。 - 財務省

例文

Anyone who consults the many Internet pages devoted to advancing Creation Science will quickly enough realize that the major thrust of almost every article is not an attempt to establish the scientific truth of Genesis or to challenge the strong case for evolution (made above), but to direct our attention to limitations in Darwinian theory. 例文帳に追加

創造説科学を促進するために捧げられた多くのインターネットのページを調べる人は誰でも、ほとんどすべての記事が、創世記の科学的真理を確証したり、(上でやった)進化論の強い確証に挑戦するのではなくて、ダーウィン理論の限界にぼくらの注意を向ける試みだってことが、ただちによく分るだろう。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS