1016万例文収録!

「"he said."」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "he said."に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"he said."を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2574



例文

he said cordially. 例文帳に追加

と彼は気持ちよく言った。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

he said once, 例文帳に追加

先生は一回こう言った。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

he said doggedly. 例文帳に追加

パパはがんこに言いました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

he said. 例文帳に追加

ピーターは言いました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

"Don't have a mother," he said. 例文帳に追加

「お母さんはいません」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

he said with passion. 例文帳に追加

と力強くいいました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

he said firmly, 例文帳に追加

と覚悟を決めて言いました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

he said regretfully. 例文帳に追加

と残念そうに言いました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

he said heavily, 例文帳に追加

のろのろと言いました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

he said to his friend. 例文帳に追加

彼は友人に言った。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

例文

he said, turning away. 例文帳に追加

と彼は言い、体を背けた。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

"Everybody is saying," he said, 例文帳に追加

「みんなが言うとおり、 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

he said. 例文帳に追加

フィッシャーが口を開いた。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

"He said it was all magnetism. 例文帳に追加

「すべては磁力だと。 - G.K. Chesterton『少年の心』

he said. 例文帳に追加

王子さまが言いました。 - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』

He said, “Come! 例文帳に追加

彼は言った,「来なさい!」 - 電網聖書『マタイによる福音書 14:29』

He said, “Yes. 例文帳に追加

彼は言った,「払います」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 17:25』

It's not what he said, but the way he said it.例文帳に追加

問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。 - Tatoeba例文

The problem is not what he said, but how he said it.例文帳に追加

問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。 - Tatoeba例文

He said he had a fun.例文帳に追加

彼は楽しかったと言った。 - Weblio Email例文集

I don't believe what he said. 例文帳に追加

彼の言ったことは信じません - Weblio Email例文集

He said his thanks to me. 例文帳に追加

彼は、私にお礼を言いました。 - Weblio Email例文集

He said thanks before he died. 例文帳に追加

彼は死ぬ前にありがとうと言った。 - Weblio Email例文集

He said that he wants to live in Osaka. 例文帳に追加

彼は大阪に住みたいと言った。 - Weblio Email例文集

He said that she is cute. 例文帳に追加

彼は彼女のことが可愛いと言った。 - Weblio Email例文集

It seems that he said so. 例文帳に追加

彼がそう言ったそうです。 - Weblio Email例文集

What he said was correct. 例文帳に追加

彼が言ったことは正しかった。 - Weblio Email例文集

He said this book wasn't expensive. 例文帳に追加

彼はこの本は高くないと言った。 - Weblio Email例文集

What he said seems true. 例文帳に追加

彼が言ったことは本当らしい。 - Weblio Email例文集

I did as he said. 例文帳に追加

私は彼の言う通りにした。 - Weblio Email例文集

He said that he wants to wear that. 例文帳に追加

彼がそれを着たいと言いました。 - Weblio Email例文集

And then he said something like this. 例文帳に追加

すると彼はこんなことを言いました。 - Weblio Email例文集

I got a hint from what he said. 例文帳に追加

彼が言ったことからヒントを得た。 - Weblio Email例文集

He said that it is mysterious. 例文帳に追加

彼はそれが神秘的だと言った。 - Weblio Email例文集

He said that he is busy tomorrow too.例文帳に追加

彼は明日も忙しいと言った。 - Weblio Email例文集

He said something strange.例文帳に追加

彼がおかしなことを言った。 - Weblio Email例文集

He said he's going out today.例文帳に追加

彼は今日出かけるそうです。 - Weblio Email例文集

He said that he likes naps.例文帳に追加

彼は昼寝が好きだと言った。 - Weblio Email例文集

There is no way that he said that.例文帳に追加

彼がそう言ったはずはありません。 - Weblio Email例文集

He said that he is going to come here tomorrow.例文帳に追加

彼は明日此処へ来ると言った。 - Weblio Email例文集

He said adios to me. 例文帳に追加

彼は私に「さようなら」と言った。 - Weblio英語基本例文集

He said "Ola!" in Portuguese. 例文帳に追加

彼はポルトガル語で「オラ!」と言った。 - Weblio英語基本例文集

He said only "Mmm" with difficulty. 例文帳に追加

彼は苦しそうに「むむむ」とだけ言った。 - Weblio英語基本例文集

Great!' he said admiringly. 例文帳に追加

「すごい!」と彼は感心して言った. - 研究社 新英和中辞典

I could not catch what he said. 例文帳に追加

彼の言ったことが聞きとれなかった. - 研究社 新英和中辞典

He said (that) he could go. 例文帳に追加

行くことができると彼は言った. - 研究社 新英和中辞典

direct narration [discourse, speech] 例文帳に追加

直接話法 《たとえば He said, “I am ill."》. - 研究社 新英和中辞典

I found no sense in what he said. 例文帳に追加

彼の言い分は無茶だと思った. - 研究社 新英和中辞典

indirect narration [discourse, speech] 例文帳に追加

間接話法 《たとえば He said that he was ill. など》. - 研究社 新英和中辞典

例文

He said that it might rain. 例文帳に追加

彼は雨が降るかもしれないと言った. - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Swineherd”

邦題:『ブタ飼い王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(c) 2005 宮城 麻衣
この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS