1016万例文収録!

「"kept out"」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "kept out"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"kept out"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 58



例文

Voltage frequency in switching control is not always kept at high frequencies but it is increased and the frequency of magnetic noise is kept out of an audible range (S108) when it is determined that a vehicle travel condition is in a quietness demand zone (no in S104, or yes in S106).例文帳に追加

スイッチング制御における電圧周波数は常に高周波数化されているのではなく、車両走行状態が静粛要求領域にあると判定されている場合に(S104でno又はS106でyes)、高周波数化して磁気音を可聴域から外している(S108)。 - 特許庁

A pole 3 is arranged in the up and down direction along the front face of the furniture provided with a plurality of drawers 2 and horizontal grips 4 are respectively provided on the front boards 5 of the drawers and the pole is set at a position where it is kept out of the way of operation of the drawers and it is close to the grips.例文帳に追加

複数の引出し2を設けた家具の前面に沿って上下方向にポール3を配設するとともに、引出しの前板5に横長の把手4を設け、ポールを引出しの操作に邪魔にならず且つ把手に近接した位置に設定した。 - 特許庁

According to this constitution, since the inner dimension between the armrests 8 and 8 is set wider at their front end portions 8b, it is possible to secure the moving space of the user as much as possible, and since the armrests 8 and 8 are kept out of the way, the user can sit down and stand up on and from the seat easily.例文帳に追加

この構成によれば、両肘掛部8、8間の内寸法は、前方たる先端部8bにおいて広く設定されているので、使用者の動作スペースを極力確保でき、肘掛部8、8が邪魔にならないので、使用者の着座及び離座が容易となる。 - 特許庁

A rope stretched across the main gate and a policeman by it kept out the curious, but little boys soon discovered that they could enter through my yard, and there were always a few of them clustered open-mouthed about the pool. 例文帳に追加

正面門にはロープが張られ、警官がひとりそのそばにたって野次馬たちを締め出していたけれど、子どもたちはすぐにぼくの家の庭から入りこめることに気づいて、そうした子どもたちが、いつも何人か一塊になってプールのそばでぽかんと口をあけていた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

To provide an engine starter to extensively improve mounting workability by mounting a socket part of a socket wrench along a housing of an electric motor and fastening a head part of a bolt as the housing of the electric motor is kept out of the way by miniaturizing and lightening the electric motor even though high output and thermal resistance are required for a large diesel engine.例文帳に追加

大型ディーゼルエンジンには高出力と耐熱性を必要とするものの、電動機を小型かつ軽量化し、電動機のハウジングが邪魔にならず、電動機のハウジングに沿ってソケットレンチのソケット部を取付けボルトの頭部を締め付け得て取付け作業性が大幅に向上するエンジン始動装置を提供する。 - 特許庁


例文

To provide gravity hinges designed so that a door can be converted from a normally open type to a normally closed type or vice versa in a single operation and so that grooves and projecting parts for converting the door into the normally open or closed type can be kept out of view from the outside and be manufactured at reduced cost.例文帳に追加

ドアを常開型から常閉型に、あるいは常閉型から常開型にワンタッチで直ちに変更させることができるように、また、常開あるいは常閉に変更させる溝・突起部分が外部から見えないようにし、さらに常開あるいは常閉に変更させる溝・突起部分が安価に製造できるようにしたグラビティー蝶番を提供することを目的とする。 - 特許庁

In case of any regions to be kept out of irradiation, the mask part 9 is moved in the X-way and Y-way to cover the regions and shield a part of the light from the light emitter 12 thereby.例文帳に追加

検出器2で皮膚面を撮影しながら体毛を検出し、発光器12から脱毛用の光を照射して脱毛処理を行うが、光を照射したくない部位がある場合には、マスク部9をX方向とY方向とに移動させて、光を照射したくない部位を覆い、発光器12からの照射光の一部をマスク部9で遮蔽する。 - 特許庁

例文

While efforts for enhancing bilateral and regional economic ties such as EPAs and FTAs, which are proceeding in parallel with the WTO talks, are important, developing countries with smaller markets are not powerful enough to sign FTAs with major countries and are at risk of being kept out of the EPA/FTA network. It is important to conclude the multilateral talks for the benefit of such vulnerable countries.例文帳に追加

昨今WTOのラウンド交渉と同時に進展している、EPA/FTAといった二国間・地域間の経済連携も重要だが、経済規模の小さい途上国は大国とのFTAを結ぶ力に乏しく、EPA/FTAのネットワークから取り残されている可能性があり、このような弱い国のためにも、マルチでのラウンド交渉の妥結は不可欠である。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS