1016万例文収録!

「"kept out"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "kept out"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"kept out"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 58



例文

I took the hint, and kept out of the way 例文帳に追加

気を利かして場をはずした - 斎藤和英大辞典

I took the hint, and kept out of the way 例文帳に追加

気を利かしてその場をはずした - 斎藤和英大辞典

I discreetly kept out of the way. 例文帳に追加

気を利かしてその場をはずした - 斎藤和英大辞典

I kept out of the way out of delicacy 例文帳に追加

粋を通してその場をはずした - 斎藤和英大辞典

例文

I discreetly kept out of the way. 例文帳に追加

粋を通してその場をはずした - 斎藤和英大辞典


例文

He must be kept out of the picture. 例文帳に追加

彼には絶対に知らせてはならない. - 研究社 新英和中辞典

I took the hint, and kept out of the way. 例文帳に追加

気転を利かしてその場をはずした - 斎藤和英大辞典

Is there anyone you want kept out of the room?例文帳に追加

部屋への立ち入りを禁止にしたい人はいますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

but his armour kept out the spear, 例文帳に追加

アイアースの武具に槍はささらなかった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

They were talking about me, and so I discreetly kept out of the way. 例文帳に追加

人が自分のことを話していたから気を利かして場をはずした - 斎藤和英大辞典

例文

As they seemed to be talking about me, I discreetly kept out of the way. 例文帳に追加

僕の話をしていたようだから気を利かして座をはずした - 斎藤和英大辞典

They were going to talk about me, so I discreetly kept out of the way. 例文帳に追加

皆が僕の話をすると見たから気を利かして席をはずした - 斎藤和英大辞典

Medicine containers should be kept out of reach of children.例文帳に追加

薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。 - Tatoeba例文

As a result, he was kept out of the public schools. 例文帳に追加

結果的に、彼は公教育の場を追われることになってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Sanetaka's time, court nobles kept out of politics, so only a few official ceremonies were conducted by the Imperial court including New Year's Day. 例文帳に追加

実隆の時代には公家は政治の実際から外れ、朝儀として正式に行われた儀式は元日を含め、年に数回あるかどうかであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a roof panel which allows a joint emerging between ceiling surface materials of neighboring roof panels to be kept out of view, without the need for assembling scaffold.例文帳に追加

足場を組まなくとも隣接する屋根パネルの天井面材間に発生する目地を隠すことが可能な屋根パネルを提供する。 - 特許庁

To achieve a liquid filling apparatus in which a needle of a filling nozzle thereof is kept out of contact with outside air during standby period.例文帳に追加

待機状態において充填ノズルのニードルが外気と接触することのない液体充填装置を実現する。 - 特許庁

To prepare a clip which can be freely opened and closed without using a lever and an instrument and can strongly pinch and is kept out of the way.例文帳に追加

レバーや器具を使わずに開閉が自由にでき、強力にはさみ、邪魔にならないクリップをつくるのが目的である。 - 特許庁

In this way, the opening is closed and kept out of contact with the display screen and the operation keys when the terminal is not used.例文帳に追加

これにより、端末不使用時に開口部を遮断し、また表示画面及び操作キーと接触しないようにする。 - 特許庁

Thus, when the container is used on a table, it does not make the table dirty and is kept out of the way because the container does not project from the edge of the table.例文帳に追加

台の上で使用したときに、台を汚すことなく、台の端から容器が突き出さず、邪魔にならない。 - 特許庁

The facing legs 12 have hanging shapes from the outer cylinder 11 at a stage of use of the aerosol container, and they are kept out of the way of up and down movement of the operating button 10.例文帳に追加

対向脚部12は、エアゾール容器の使用段階では外筒部分11から垂下した形態であり、操作釦10の上下動の邪魔とはならない。 - 特許庁

The surfaces of the crushed stones and earth are kept out of contact with the outside by this covering, so that they can be prevented from adversely affecting the outside.例文帳に追加

また、砕石・砕土の表面は、被覆により外部との接触を断たれ、外部に悪影響を与えることを防止できる。 - 特許庁

It is possible that he might be guided in some good path, and kept out of harm's way, without any of these things. 例文帳に追加

こうしたことの一部を欠いても、正しい経路へ導かれ、危険な道に踏み込まないということは、ありえます。 - John Stuart Mill『自由について』

This story has almost become a legend; some say it unbelievable that the image had been completely kept out of sight for as long as hundreds of years before it was finally opened by Tenshin and Fenollosa. 例文帳に追加

天心とフェノロサによる秘仏開扉のエピソードは半ば伝説化しており、それ以前の数百年間、誰もこの観音像を見た者がいなかったのかどうかについては疑問視する向きもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In attaching and detaching the unit 52 to an from the unit 51, the pogo pin 58 and the electrode of the partition board 37 are kept out of contact by the air cylinder 54 so as to prevent deformation of the pogo pin.例文帳に追加

ユニット51上へのユニット52の搭載時及び取り外し時はエアシリンダ54によってポゴピン58と隔壁ボード37の電極が接触しない状態とすることができ、ポゴピン58の変形を防止できる。 - 特許庁

To provide a silicone rubber replacement strap for a magnet grain-attached brassiere, causing no itch, eruption and/or the like on the skin of a wearer, kept out of sight, and repeatedly usable safely and cleanly.例文帳に追加

肌にかゆみやかぶれ等を生じることがなく、人目に触れずに、安全かつ清潔に繰り返し使用できるシリコンゴム製の磁石粒装着式ブラジャー用替えストラップを提供する。 - 特許庁

According to the sliding door structure, the sliding doors (1a), (1b) moving in a double sliding manner have homopolar magnets (2a), (2b) arranged on opposed surfaces thereof, respectively, and therefore the sliding doors (1a), (1b) are repulsive to each other and kept out of contact with each other.例文帳に追加

引違い式の引戸(1a)(1b)同士の対向面に、すれ違い時に引戸(1a)(1b)同士を反発させて非接触状態とする同極の磁石(2a)(2b)を設ける。 - 特許庁

Herein peripheral wall portions 58 of the respective floor members 52 adjacent to each other are opposed to each other except for respective lower ends in a manner being kept out of conduction, and therefore the peripheral wall portions 58 of the floor members opposed to each other have enlarged opposed areas, respectively.例文帳に追加

ここで、隣設された各床部材52の周壁部58が、導通されない状態で下端を除く部分において対向することで、対向する各床部材52の周壁部58の対向面積を大きくしている。 - 特許庁

To smoothly transfer a plate-like member between two plate-like member transport units when the plate-like member is transported in a manner that the member is kept out of contact with a vibrating plate by irradiation pressure of sonic wave generated by the vibrating plate.例文帳に追加

板状部材を振動板から発する音波の放射圧で振動板に対して非接触状態に保持して搬送する際、板状部材を二つの板状部材搬送ユニット間において円滑に移載する。 - 特許庁

To place a lid for a nozzle inserting hole for feeding a fuel at a place where the lid is kept out of the way and to prevent the lid from being forgotten of being mounted after the fuel is fed.例文帳に追加

本発明は燃料を供給するノズル挿入口の蓋が邪魔にならない場所に置けると共に、燃料供給後に蓋の装着忘れを防止することを課題とする。 - 特許庁

A hiding cover 17 is installed in the direction of a width of an entrance between the door 2 of the elevator and a rail 5 for guiding the opening and closing operation of the door 2 so that the rail 5 is kept out of sight from the passenger passing through the entrance of the elevator.例文帳に追加

エレベータの戸2とこの戸2の開閉動作を案内するレール5との間に、エレベータの出入口を通過する乗客から上記レール5が見えないように、隠しカバー17を出入口の間口方向に設置する。 - 特許庁

The bearing plate 5 is housed in the recess 2, and therefore it is kept out of contact with the tie plate, which leads to elimination of dielectric breakdown.例文帳に追加

支圧板5は凹部2の内部に収納されるため、まくら木1の上面上に配置されるタイプレートと接触することがなく、絶縁破壊が生じない。 - 特許庁

When the desirable tools are indexed in the machining position, the desirable tools offer cutting work on a wheel portion 7, while the tools other than the desirable ones are put in positions wherein they are kept out of interference with a drive roller 6 and the wheel.例文帳に追加

所望の工具が加工位置に割出されたとき、所望の工具は車輪部7に対して切削加工を行うとともに、所望の工具以外の工具は、駆動ローラ6および車輪と干渉しない位置に待避する。 - 特許庁

Furthermore, the stopper section 40 under a state of being erected is kept out of contact from the bottom part of the motorcycle by having the uppermost end position of the stopper 40 optimized as the stopper 40 is erected from its fore side and is kept erected.例文帳に追加

さらに、ストッパ部40を前方側から起立させ且つ起立した状態のストッパ部40の上端位置を最適化することで、起立した状態のストッパ部40が自動二輪車の底部に接触することもない。 - 特許庁

The CPU of a gateway 1 (not shown) separates a damaged ECU 70 from a communications bus 27 and sends this information to other star couplers via the gateway 1 to control the star couplers to be kept out of communication with the ECU 70.例文帳に追加

ゲートウェイ1の図示しないCPUは、故障したECU70を通信用バス27から切り離し、その情報をゲートウェイ1経由で、他のスターカプラに送信し、ECU70と通信を行わないように制御する。 - 特許庁

To provide a staircase ascending and descending device for a wheelchair, which allows a man or woman to ascend and descend a staircase on a wheelchair and can be kept out of a way when not in use.例文帳に追加

車椅子に乗ったままで階段の上り降りを可能とし、使用しないときには邪魔にならないようにできる車椅子用階段昇降装置を提供する。 - 特許庁

To provide a lubricating oil returning structure for an internal combustion engine wherein lubricating oil falling from a lower surface of a cylinder block through the inside of the cylinder block is kept out of contact with a rotating part of a crank shaft.例文帳に追加

シリンダブロック内を通りシリンダブロック下面から落下する潤滑油をクランクシャフトの回転部に接触させないようにした内燃機関の潤滑油戻し構造を提供する。 - 特許庁

To obtain a large-sized hanger by which a washing of a bath towel class can be dried and which has a shape kept out of the way of life even in a narrow place when it is not used.例文帳に追加

バスタオルクラスの洗濯物が干せる大型のハンガーで、使用していない時には、狭い場所でも生活の邪魔にならない形状のものを得る。 - 特許庁

Even if the articles M are smelly or dirty, since the vehicle can carry the article M without bringing them in a compartment, the smell is kept out of the compartment and adhesion of dirt in the compartment is prevented.例文帳に追加

殊に、臭いを発したり汚れを伴う物品Mは、車内に持込むことなく搬送し得るから該車内に臭いが充満したり汚れが付着する等の不都合が回避される。 - 特許庁

To provide a steam cooker capable of being kept out of mold caused by accumulation of water by draining the water to the outside of a storage case even when the water is leaked from a water tank, and improving medical and sanitary affairs and handling performance.例文帳に追加

水タンクから漏水しても収納ケース外に排水して、滞留水によるカビ等の発生を防止でき、衛生面と取り扱い性を向上できる蒸気調理器を提供する。 - 特許庁

To provide a lockup clutch control unit to perform a decelerative slip control in which a feedback control is started with a lockup clutch in the engaged condition being kept out of slippage and the lockup clutch is allowed to make a slip slowly first with this control started.例文帳に追加

減速スリップ制御において、締結状態にあるロックアップクラッチをスリップさせないままフィードバック制御を開始し、該制御によって初めてゆっくりとロックアップクラッチを滑らせるようにする。 - 特許庁

and as long as dogmatism, fanaticism, and intolerance are kept out, various modes of leverage may be employed to raise life to a higher level. 例文帳に追加

独断論や熱狂や不寛容が排除されるかぎり、さまざまな様式の影響力が生命をさらに高い段階へと引き上げるのに使われるでしょう。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

(2) The specified principal employer shall, when keeping the containers set forth in the preceding paragraph, keep them at the place set in an unified manner pursuant to the provision of the same paragraph (for containers listed in item (ii) of the same paragraph, limited to those to be kept out door). 例文帳に追加

2 特定元方事業者及び関係請負人は、当該場所に前項の容器を集積するとき(同項第二号に掲げる容器については、屋外に集積するときに限る。)は、同項の規定により統一的に定められた箇所に集積しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In 950, Imperial Prince Norihira was installed as the Crown Prince, but according to itsubun (a composition previously existed but doesn't exist now) of "Kyureki" (Diary of FUJIWARA no Morosue) this was decided in a secret discussion between Emperor Murakami, FUJIWARA no Onshi, Cloistered Emperor Suzaku, and FUJIWARA no Morosuke, which means that Saneyori was kept out of the loop on this decision. 例文帳に追加

天暦4年(950年)には憲平親王が立太子が決定されたが、『九暦』逸文によれば、これは村上天皇・藤原穏子・朱雀法皇・藤原師輔の密談によって決定され、逆に言えば実頼の知らないうちに決定されていたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, when Michiie KUJO fell from power in the series of political turmoil since Miya-sodo (ailed attempt at rebellion) in 1246 and the Retired Emperor Gosaga began Insei (rule by a retired emperor) supported by the Kamakura bakufu, he was kept out of the political arena and retired from office in 1250 in frustration. 例文帳に追加

だが、寛元4年(1246年)の宮騒動以来の一連の政変で九条道家が失脚、同年に鎌倉幕府の支援を受けた後嵯峨上皇の院政が始まると政界から排斥され、失意のうちに建長2年(1250年)に官を退いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a connecting piece with a cap fixed in such a way that it is kept out of the way of liquid feeding operation in a small-sized container with which the cap is connected through the connecting piece for preventing it from being lost to a nozzle standing from the top part of the container body.例文帳に追加

容器体上部から起立するノズルに対して、紛失を防止するために連結片を介してキャップを連結した小容器において、上記キャップ付き連結片を、液体注出操作の邪魔とならないように固定したものを提供する。 - 特許庁

The battery case made of paper for holding a plurality of cylindrical dry batteries 12 in parallel is so formed that the portions 8 and 8 of the battery case to which the electrodes of the dry batteries are opposed are bent or curved into a shape that is kept out of contact with the electrodes.例文帳に追加

複数の筒形の乾電池12を並列に収納する紙製の電池ケースにおいて、該乾電池の電極が対向する該電池ケースの部分8,8を該電極と非接触となる形状に折曲或いは湾曲形成してなる - 特許庁

Each glass holding portion 14 has a glass guide surface 14a which is different in protruding degree between an opening end side and a bottom wall side of the sash main body 2, and a most protruding portion of the guide glass surface 14a is brought into contact with the door glass while the other portion is kept out of contact with the same.例文帳に追加

ガラス保持部14には、サッシュ本体2の開口端側と底壁側とで突出量を異にするガラスガイド面14aを設け、該ガラスガイド面14aの突出量の最も大きい部分をドアガラスに接触させ、他の部分をドアガラスに対して非接触状態に保つようにした。 - 特許庁

The joint member 4 is kept out of contact with the film layer 5 and the sealant 2.例文帳に追加

シーリング材2が充填されてなる建材の突き合わせ部の目地部の上に、該目地部に跨るようにシート状の目地材4を貼着した後、該目地材の表面を含む建材表面に化粧塗膜層5が積層されてなり、該目地材4は化粧塗膜層5、およびシーリング材2と非接着状態とする。 - 特許庁

例文

Leads for conduction 15, 16 are bonded with the terminals 11 and the heater 2 is pressed into the cylindrical body 3 and fixed to it with its rear end 2c kept unprotruded from the rear end 3c of the cylindrical body 3 and with the leads 15, 16 kept out of contact with the cylindrical body 3.例文帳に追加

端子11に通電用リード15、16を接合し、ヒーター後端2cを筒状体3の後端3cから突出させず、リード15、16を筒状体3に接触させずヒーター2を筒状体内に圧入して固定した。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS