意味 | 例文 (999件) |
あたんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49945件
昨日は雨が降ってたんだ。例文帳に追加
It was raining yesterday. - Tatoeba例文
朝、食べてこなかったんだ。例文帳に追加
I skipped my breakfast. - Tatoeba例文
学校まで歩いたんだ。例文帳に追加
I walked to school. - Tatoeba例文
タンザニアの通貨単位例文帳に追加
monetary unit in Tanzania - 日本語WordNet
じゅうたんの油のしみ例文帳に追加
grease marks on the carpet - Eゲイト英和辞典
足がどうしたんですか?例文帳に追加
What happened to your leg? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
「後をつけていたんですよ」例文帳に追加
"I followed you." - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
丹後国とあわせて、あるいは単独で丹州(たんしゅう)と呼ばれることがあった。例文帳に追加
Together with Tango Province, it was sometimes called "Tanshu." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
単立(たんりつ)は、単立宗教団体のことである。例文帳に追加
The term "Tanritsu" refers to Tanritsu Shukyo Dantai (an independent religious organization). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
前記チタン化合物は、炭化チタンまたは窒化チタンである。例文帳に追加
The titanium compound is titanium carbide or titanium nitride. - 特許庁
あなたはどこから来たんですか?例文帳に追加
Where did you come from? - Weblio Email例文集
あなたは何で怪我をしたんですか?例文帳に追加
Why did you get hurt? - Weblio Email例文集
町を出外れるとたんぼがある.例文帳に追加
There are some rice fields just outside the town. - 研究社 新和英中辞典
なぜあんなことをやったんだ.例文帳に追加
What did you do a thing like that for? - 研究社 新和英中辞典
僕はおばあちゃんの家を訪ねたんだ。例文帳に追加
I visited my grandmother's house. - Tatoeba例文
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |