1016万例文収録!

「あなたも」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あなたもの意味・解説 > あなたもに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あなたもの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17789



例文

あなたの主義を守る例文帳に追加

Stick to your principles  - 日本語WordNet

あなたの身元を隠して例文帳に追加

with your identity concealed  - 日本語WordNet

あなたの気持、わかります。例文帳に追加

I know how you feel. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あなたが貧血と思う。例文帳に追加

I think you are anemic. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

彼はあなたの友達なの。例文帳に追加

Is he friend of yours.  - Tanaka Corpus


例文

これらはあなたの物ですか。例文帳に追加

Are these yours?  - Tanaka Corpus

お守りはあなたよ。例文帳に追加

You're my good omen.  - Tanaka Corpus

あなたは私の物です。例文帳に追加

You were mine.  - Tanaka Corpus

あなたは思いやりがない。例文帳に追加

You have no heart.  - Tanaka Corpus

例文

あなたは何者ですか。例文帳に追加

What are you?  - Tanaka Corpus

例文

あなたはどう思いますか。例文帳に追加

How about you?  - Tanaka Corpus

/procはあなたの友です。例文帳に追加

/proc is your friend.  - Gentoo Linux

dmesgはあなたの友達です!例文帳に追加

3.Seeing USB at workdmesg is your friend!  - Gentoo Linux

あなたがたはどう思う?』例文帳に追加

what think you of the contents?'  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

あなた本物の魔女?」例文帳に追加

"Are you a real witch?"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

あなた方はどう思うか」。例文帳に追加

What do you think?  - 電網聖書『マタイによる福音書 26:66』

もしあなたが年寄りになっても、私はあなたを愛します。例文帳に追加

Even if you grow old, I will love you.  - Weblio Email例文集

あなたがどこにいても、私たちはいつもあなたと一緒です。例文帳に追加

No matter where you are, we are always with you.  - Weblio Email例文集

私も、あなたあなたの国の事をもっと知りたいです。例文帳に追加

I want to know more about you and your country.  - Weblio Email例文集

あなたが若くても年を取っていても、あなたが好きです。例文帳に追加

I'll love you no matter if you're young or old.  - Weblio Email例文集

あなたあなたの生活をもっと価値のあるものにできる。例文帳に追加

You can make your life into something more worthwhile. - Weblio Email例文集

あなたが何も知らないあなた自身の地を、あなた自身の兄弟を、あなた自身の祖国を?」例文帳に追加

"that you know nothing of, your own people, and your own country?"  - James Joyce『死者たち』

あなたあなたの叔母を訪問するつもりですか。例文帳に追加

Do you plan on visiting your aunt?  - Weblio Email例文集

私はあなたを取り巻く全てのものからあなたを守りたい。例文帳に追加

I want to protect you from everything surrounding you.  - Weblio Email例文集

あなたあなたの論文について質問をするつもりでした。例文帳に追加

I intended to ask you questions about your thesis. - Weblio Email例文集

あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。例文帳に追加

If your parents heard of your success, they would be proud of you. - Tatoeba例文

あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。例文帳に追加

If your parents heard of your success, they would be proud of you.  - Tanaka Corpus

あなたが怒るのももっともだ。例文帳に追加

You have good reason to be angry. - Tatoeba例文

あなたがそう言うのももっともです例文帳に追加

You are justified in saying so. - Eゲイト英和辞典

あなたが怒るのももっともだ。例文帳に追加

You have good reason to be angry.  - Tanaka Corpus

あなたを苦しめないものは、あなたを強くする。例文帳に追加

What doesn't kill you makes you stronger.  - Weblio Email例文集

あなたはいつあなたの部屋を掃除するつもりですか。例文帳に追加

When do you intend to clean your room?  - Weblio Email例文集

あなたに会えなくても、私はずっとあなたの事が好きです。例文帳に追加

Even if I cannot see you, I will always like you.  - Weblio Email例文集

あなたはいつもあなた自身を中心に考えているようです。例文帳に追加

You always seem to think of yourself first.  - Weblio Email例文集

あなたが日本に来る時、あなたの妻も一緒に来ますか。例文帳に追加

When you come to Japan, will your wife come with you?  - Weblio Email例文集

あなたあなたの猫にとても愛されています。例文帳に追加

You are very loved by your cat.  - Weblio Email例文集

私はあなたともっとあなたとお話がしたい。例文帳に追加

I want to speak with you more.  - Weblio Email例文集

あなたともっとあなたとお話がしたい。例文帳に追加

I want to speak with you more.  - Weblio Email例文集

もしあなたに時間があるならば、あなたとテニスがしたい。例文帳に追加

I want to play tennis with you if you have the time.  - Weblio Email例文集

あなたがこれを食べたら、あなたは痩せるかも知れません。例文帳に追加

You will probably lose weight if you eat this.  - Weblio Email例文集

あなたあなたのお父さんにそのお金を払ってもらう。例文帳に追加

You will get your father to pay that.  - Weblio Email例文集

私もあなたが去る前にあなたと食事がしたい。例文帳に追加

I want to have a meal with you before you leave too.  - Weblio Email例文集

あなたあなたの村ではとても偉いポストにいるのですか。例文帳に追加

Do you hold an eminent position in your village?  - Weblio Email例文集

あなたあなたの村ではとても高いポストにいるのですか。例文帳に追加

Do you have a high-ranking position in your village?  - Weblio Email例文集

あなたはとても優しいので、私はあなたが大好きです。例文帳に追加

I like you because you are so kind.  - Weblio Email例文集

あなたが苦しい時も、私はあなたを応援しています。例文帳に追加

I support you in your tough times too.  - Weblio Email例文集

あなたの両親もあなたと一緒に住みたいですか?例文帳に追加

Do your parents want to live together with you to?  - Weblio Email例文集

あなたはここにあなたの名前を書いてもらえますか。例文帳に追加

Can you write your name for me? - Weblio Email例文集

あなたあなたの生活をもっと豊かにできる。例文帳に追加

You can make your life richer. - Weblio Email例文集

例文

私はあなたあなたの名刺をもらいました。例文帳に追加

I got your card from you. - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS