1016万例文収録!

「ある時」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ある時の意味・解説 > ある時に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ある時の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49939



例文

何もかも上手く行かないある例文帳に追加

Sometimes everything goes wrong.  - Tanaka Corpus

運命はとして残酷である例文帳に追加

Destiny is sometimes cruel.  - Tanaka Corpus

一日は二十四ある例文帳に追加

A day has twenty-four hours.  - Tanaka Corpus

一日に6間授業がある例文帳に追加

We have six lessons a day.  - Tanaka Corpus

例文

まだ間は十分ある例文帳に追加

We still have plenty of time left.  - Tanaka Corpus


例文

まだ間はたっぷりある例文帳に追加

We still have plenty of time left.  - Tanaka Corpus

どんな人でも盛りのある例文帳に追加

Every dog has his day.  - Tanaka Corpus

どんなものにも潮ある例文帳に追加

There is a time for everything.  - Tanaka Corpus

でもね、聞きたいあるのよ。例文帳に追加

You know, sometimes you need to hear it.  - Tanaka Corpus

例文

だれにも得意なあるもの。例文帳に追加

Every dog has his day.  - Tanaka Corpus

例文

だれにでも得意な代がある例文帳に追加

Every dog has his day.  - Tanaka Corpus

そのための間は十分ある例文帳に追加

I have enough time for that.  - Tanaka Corpus

この計は非常に価値がある例文帳に追加

This watch is of great value.  - Tanaka Corpus

この計は修理する必要がある例文帳に追加

This watch wants mending.  - Tanaka Corpus

ありあまるほどの間がある例文帳に追加

I have time enough and to spare.  - Tanaka Corpus

あなたの計は机の上にある例文帳に追加

Your watch is on the desk.  - Tanaka Corpus

半に彼と会う約束がある例文帳に追加

I have an appointment with him for five-thirty.  - Tanaka Corpus

に歯医者の予約がある例文帳に追加

I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.  - Tanaka Corpus

21世紀はアジアの代である例文帳に追加

The 21st century belongs to Asia.  - Tanaka Corpus

遅延は間泥棒である例文帳に追加

Procrastination is the thief of time.  - Tanaka Corpus

刻である;u(またはgまたはz )例文帳に追加

time, or u (or g or z )  - JM

ある時点の CVS スナップショット。例文帳に追加

a CVS snapshot from a certain date  - PEAR

間がかかることがある例文帳に追加

This may take a while. -range test1[,test2]  - XFree86

頼が15歳のときである例文帳に追加

It was an incident which happened when Tokiyori was 15 years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正確な成立期は不明である例文帳に追加

The precise date of completion is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良代の基本史料である例文帳に追加

It is the fundamental historical material to know the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乾燥間は半日程度である例文帳に追加

It needs half a day to be dried.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれも奈良代のものである例文帳に追加

They were all made in the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「当の天皇は円融天皇である。」例文帳に追加

"Current Japanese Emperor is Emperor Enyu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永徳は23歳である例文帳に追加

Eitoku was 23 years old at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗謙の38歳のの子である例文帳に追加

Soken was 38 years old at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟に信親、子に親ある例文帳に追加

He had a younger brother, Nobuchika, and a son, Chikatoki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このの知行は20000石である例文帳に追加

His chigyo (enfeoffment) at that time was 20000 koku (crop yields.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これがこの代の巨椋池である例文帳に追加

This was Ogura-ike Pond of those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2間50分程度が必要である例文帳に追加

It takes approximately two hours and fifty minutes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弥生代のはじまりである例文帳に追加

It was the beginning of the Yayoi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、代によっても変化がある例文帳に追加

It varies depending on the period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建造期や個数には幅がある例文帳に追加

The period and number of construction varies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創業当のものである例文帳に追加

It remains the same as the opening.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加熱加圧間は、12分である例文帳に追加

The heating and pressurizing time is 12 min. - 特許庁

計用の巻上げ竜頭である例文帳に追加

This crown is a winding crown for a timepiece. - 特許庁

あるいは、焼結に分離される。例文帳に追加

Alternatively, they are separated upon sintering. - 特許庁

的又は突発的であること例文帳に追加

Should be temporary and unexpected - 厚生労働省

間はある、遅すぎはしない。例文帳に追加

There is yet time, the hour is not past.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

今、陽のある時は夢幻なり例文帳に追加

Now all my hours are trances ;  - Edgar Allan Poe『約束』

ある時は表だって,ある時は陰から人のために力を尽くすさま例文帳に追加

of something, whether exposed or hidden  - EDR日英対訳辞書

それはある時期若者の間で流行ったことがある例文帳に追加

There was a certain time when that was popular amongst young people.  - Weblio Email例文集

流行歌手はある意味で代の申し子である.例文帳に追加

A popular singer is in a way a child of his age.  - 研究社 新和英中辞典

彼は科学者であると同に音楽家でもある例文帳に追加

He is a scientist and musician. - Tatoeba例文

例文

大きな意見の不一致があることがある例文帳に追加

It sometimes is the case that there is a lot of disagreement. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS