1016万例文収録!

「ある時」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ある時の意味・解説 > ある時に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ある時の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49939



例文

間のアルカリ処理が、アルカリ性漬け込み液に短間浸漬するものである例文帳に追加

The alkali treatment in the short time comprises immersing the crustaceans in the alkaline pickling solution for the short time. - 特許庁

所定の条件としては、復帰動作の動作開始点から所定間経過後であること、などがある例文帳に追加

The given condition is that a given time elapses after the returning operation starts. - 特許庁

ある時刻(t)における撮影画像33aの中に、刻(t)における表示画像34がある例文帳に追加

A display image 34 at a certain time (t) exists in a photographic image 33a at the time (t). - 特許庁

それである時代、ある国から見れば、他の代や他の国での決着は不可思議にしか思えないのです。例文帳に追加

and the decision of one age or country is a wonder to another.  - John Stuart Mill『自由について』

例文

深い疑義のある法案はさらに間をかけるのが正道である.例文帳に追加

It is appropriate to spend further time on a bill such as this, which is of a seriously dubious nature.  - 研究社 新和英中辞典


例文

秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時ある例文帳に追加

It is the psychological moment to let the cat out of the bag. - Tatoeba例文

間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである例文帳に追加

Time is a precious thing, so we should make the best use of it. - Tatoeba例文

私にはお金がたくさんあるし、使う間も十分にある例文帳に追加

I have a lot of money and enough time to use it. - Tatoeba例文

大きさ、空間、間範囲が有界であるあるいは、制限された例文帳に追加

bounded or limited in magnitude or spatial or temporal extent  - 日本語WordNet

例文

彼の説法は思いがけない機智があり、雄弁であると同に皮肉がある例文帳に追加

his sermons were unpredictably witty and satirical as well as eloquent  - 日本語WordNet

例文

ある歴史上の代を喚起することに特別の価値がある芸術作品例文帳に追加

any work of art whose special value lies in its evocation of a historical period  - 日本語WordNet

気まぐれはそれを楽しむ間のある誰かのユーモラスである例文帳に追加

whimsy can be humorous to someone with time to enjoy it  - 日本語WordNet

ある時期においてある特殊の主義の一般的に許容された見解例文帳に追加

the generally accepted perspective of a particular discipline at a given time  - 日本語WordNet

トランプのゲームにおいて、ある時点であるプレーヤーが持っているカード例文帳に追加

the cards held in a card game by a given player at any given time  - 日本語WordNet

幅広の窓があるので、私達は泥棒をつかまえる間があるだろう例文帳に追加

the expanded window will give us time to catch the thieves  - 日本語WordNet

明治代の立法機関である,議院の構成員である例文帳に追加

of the 'Meiji' era government in Japan, a person who was a member of the legislative body of the Meiji government  - EDR日英対訳辞書

ある時や事態などが早く来ることを待ち望んでいる様子であるさま例文帳に追加

of someone, seeming to have waited a long time  - EDR日英対訳辞書

ある時代,ある社会での日常生活の内容の程度例文帳に追加

a grade of the necessities or luxuries available in everyday life in a certain society in a certain era  - EDR日英対訳辞書

ある分野,ある時期にその分野の中心となるような人気の高い人例文帳に追加

the most popular member of a field or a time  - EDR日英対訳辞書

特に関心があることは,その地域の「回復間」の推定である例文帳に追加

Of particular interest is the estimation ofrecovery timesfor the areas. - 英語論文検索例文集

秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時ある例文帳に追加

It is the psychological moment to let the cat out of the bag.  - Tanaka Corpus

間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである例文帳に追加

Time is a precious thing, so that we should make the best use it.  - Tanaka Corpus

々、ある特定の文字列を gasp に処理させたくないことがある例文帳に追加

Occasionally you may want to prevent gasp from preprocessing some particular bit of text.  - JM

あるいは平安京建設の基準線となった可能性もある例文帳に追加

Or 'Omiya' can serve as the datum line for the construction of Heiankyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金蓮寺(こんれんじ)は、京都市北区(京都市)にある時宗の寺である例文帳に追加

Konren-ji Temple, located in Kita Ward, Kyoto City, is a temple of the Ji sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無空や教海と名乗った期があるとする文献もある例文帳に追加

Some historical documents include descriptions of him being called Muku or Kyoka during a certain period of time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臨済宗では役職名であると同に僧階の一つでもある例文帳に追加

In the Rinzai sect, it is the name of a position and also the name of a priestly rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その村は出産記事がある7代執権北条政村の子である例文帳に追加

Tokimura was a son of the seventh regent Masamura HOJO who appears in the birth record.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足袋は試合のも許可を得れば使用可能であることが一般的である例文帳に追加

Tabi can generally be used if permission is obtained.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三、矢が折れた、矢の根のある方が標的の内側にある場合。例文帳に追加

3. If the arrow breaks, the side with the arrowhead is within the target.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古来縄文代からその原型がある日本独自の調味料である例文帳に追加

Miso is an original seasoning of Japan, and its original form dates back to the Jomon period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ソバの日本への伝来は奈良代以前であることは確実である例文帳に追加

It is certain that soba was imported to Japan prior to the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浸ける間などや塩、酢の量は各種流儀があるようである例文帳に追加

The length of the time to pickle, and the amount of salt and vinegar for the fish seem to vary depending on each recipes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸代に仮御所となったことがあるため「粟田御所」の称もある例文帳に追加

During the Edo period, it served as a temporary palace, which led to it becoming called 'Awata-gosho.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉代の建物であるが、正確な建造年は不明である例文帳に追加

It is a Kamakura period building but the exact date of its construction is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良代の建築である八角堂(国宝)があることで知られる。例文帳に追加

It is known for Hakkakudo (an octagonal hall designated as a national treasure), which was built in the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

獅子像のみ室町代の作であるが、その他は近代のものである例文帳に追加

Only the statue of the lion is from the Muromachi Period, the rest are from modern times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本初の女帝であると同に、東アジア初の女性君主である例文帳に追加

She was the first empress of Japan, and the first female monarch in east Asia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

列車ではあるが、奈良線にも特急列車が運転されたことがある例文帳に追加

Formerly, a limited express ran on the Nara Line as a special train.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-雙ヶ岡(名勝)にある古墳代中期の古墳群で、20基ほどある例文帳に追加

Situated in Narabigaoka (scenic beauty), the Narabigaoka Burial Mounds is a tumulus complex with 20 burial mounds built during the mid Kofun period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

非常には、即座に支持して、安定のある杖が必要である例文帳に追加

In an emergency, the stable stick that supports immediately is needed. - 特許庁

多項式間の[多項式間で解ける]アルゴリズム例文帳に追加

a polynomial time algorithm  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

貴方のお間がある時に私達のノートを見てみてください。例文帳に追加

Please take a look at our notebooks when you have some time. - Weblio Email例文集

テレビで3から日本対ドイツの試合があるので、9に寝る。例文帳に追加

There's a Japan vs. German game on TV at 3 o'clock, so I'm going to bed at 9 o'clock.  - Weblio Email例文集

あなたの間がある時で構いませんので、それを送ってください。例文帳に追加

Please send that to me whenever you have the time.  - Weblio Email例文集

私はそれは許容範囲内のとそうでないあると思う。例文帳に追加

I think there are times that is permissible and times it is not.  - Weblio Email例文集

テレビで3から日本対ドイツの試合があるので、9に寝る例文帳に追加

There is a match between Japan and Germany from 3 a.m. on TV, so I will sleep at 9 p.m.  - Weblio Email例文集

価基準は、資産価値を価で評価する基準のことである例文帳に追加

A market value basis is a key measure that appraises an asset value at market value. - Weblio英語基本例文集

価発行ルールは価発行増資を行うために必要である例文帳に追加

Rules about issue at market price are necessary for carrying out a share issue at market price. - Weblio英語基本例文集

例文

として仕事の出来不出来は費やした間に関係ないことがある.例文帳に追加

The amount of time spent on a job does not necessarily make the difference between success and failure.  - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS