例文 (999件) |
いしだけの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18919件
少年よ, 大志をいだけ.例文帳に追加
Boys, be ambitious. - 研究社 新和英中辞典
少しだけIBMと提携した例文帳に追加
was briefly associated with IBM - 日本語WordNet
白ご飯だけお願いします。例文帳に追加
I would like only rice - Weblio Email例文集
できるだけ早くおうかがいします。例文帳に追加
I will visit you as soon as I can. - Tatoeba例文
お願いしたいことがあるんだけど。例文帳に追加
I want to ask you a favor. - Tatoeba例文
できるだけ早くおうかがいします。例文帳に追加
I will visit you as soon as I can. - Tanaka Corpus
もう1点だけお願いします。例文帳に追加
Let me ask you just one more question. - 金融庁
ただ、知りたかっただけなんだけど、私のことを愛してる?例文帳に追加
I just wanted to know, do you love me? - Weblio Email例文集
それをほんの少しだけ訂正した。例文帳に追加
I revised that just a little bit. - Weblio Email例文集
私は貴方だけを愛し続けます。例文帳に追加
I continue to love only you. - Weblio Email例文集
しばらくひとりだけになりたい.例文帳に追加
I'd like to be alone for a while. - 研究社 新英和中辞典
試験は形式だけに行うのだ例文帳に追加
The examination is gone through only for form's sake. - 斎藤和英大辞典
品が善いだけに値が高い例文帳に追加
The quality accounts for the price. - 斎藤和英大辞典
試験は形式だけにすますのだ例文帳に追加
The examination is gone through for form's sake. - 斎藤和英大辞典
内緒だけれど彼女は病気だった。例文帳に追加
Between us, she was ill. - Tatoeba例文
好きなだけ滞在して下さい。例文帳に追加
You can stay as long as you like. - Tatoeba例文
手順を説明していただけますか。例文帳に追加
Please explain the procedure. - Tatoeba例文
手続きを説明していただけますか。例文帳に追加
Please explain the procedure. - Tatoeba例文
同意してないのは、僕だけ?例文帳に追加
Am I the only one that doesn't agree with you? - Tatoeba例文
出来るだけ長く滞在したい。例文帳に追加
I want to stay as long as I can. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |