例文 (933件) |
いづかわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 933件
失敗が気づかわしい例文帳に追加
I am afraid of failure―apprehensive of failure. - 斎藤和英大辞典
成功が気づかわしい例文帳に追加
I am anxious for success. - 斎藤和英大辞典
うわめづかいをする例文帳に追加
to have upturned eyes - EDR日英対訳辞書
私たちに近づかないで。例文帳に追加
Stay away from us. - Tatoeba例文
試験の成績が気づかわしい例文帳に追加
I am anxious about the result of my examination - 斎藤和英大辞典
試験の成績が気づかわしい例文帳に追加
I have misgivings about the result of my examination. - 斎藤和英大辞典
彼の全快が気づかわしい例文帳に追加
I am anxious for his recovery―concerned for his recovery―solicitous for his recovery. - 斎藤和英大辞典
彼の安否が気づかわしい例文帳に追加
I am anxious about his welfare. - 斎藤和英大辞典
彼の病気が気づかわしい例文帳に追加
I am anxious about his illness―concerned about his illness―solicitous about his illness. - 斎藤和英大辞典
彼の身の上が気づかわしい例文帳に追加
I am anxious for his welfare―concerned for his welfare―solicitous for his welfare. - 斎藤和英大辞典
彼の安危が気づかわしい例文帳に追加
I am apprehensive for his safety. - 斎藤和英大辞典
そのうわさは事実にもとづかない。例文帳に追加
The rumor had no foundation in fact. - Tatoeba例文
そのうわさは事実にもとづかない。例文帳に追加
The rumor had no foundation in fact. - Tanaka Corpus
妹の安否が気づかわれる.例文帳に追加
I am apprehensive for my sister's safety. - 研究社 新英和中辞典
将来が気づかわれるさま例文帳に追加
to be anxious about the future - EDR日英対訳辞書
言葉遣いでわかる例文帳に追加
You can tell by the way they speak English. - 斎藤和英大辞典
わかりやすい言葉づかいで, わかりやすく言えば.例文帳に追加
in plain speech [words] - 研究社 新英和中辞典
1954年(昭和29年)12月15日-西和束村・中和束村・東和束村が合併し、和束町が発足。例文帳に追加
December 15, 1954: Nishiwazuka-mura, Nakawazuka-mura, and Higashiwazuka-mura were combined to form Wazuka-cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1954年(昭和29年)12月15日相楽郡西和束村、中和束村、東和束村が合併して和束町誕生例文帳に追加
December 15, 1954: Nishiwazuka-mura, Nakawazuka-mura, and Higashiwazuka-mura of Soraku-gun were merged to form Wazuka-cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
塵塚怪王(ちりづかかいおう)は、日本に伝わる妖怪の一種。例文帳に追加
Chirizuka-kaio (ghost king of waste) is a type of Japanese yokai (specter). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女はとてもわがままで、気づかないふりをしている。例文帳に追加
Since she is so selfish, she is acting like she hasn't noticed. - Weblio Email例文集
私はなぜそれに気づかない人がいるのか分かりません。例文帳に追加
I don't know why there are people who don't notice that. - Weblio Email例文集
彼は死にはせぬかと思って気づかわしい例文帳に追加
I am afraid of his dying - 斎藤和英大辞典
彼は死にはせぬかと思って気づかわしい例文帳に追加
I am apprehensive of his death - 斎藤和英大辞典
「金の帽子の呪文をむだづかいしただけだったわ。例文帳に追加
"I have wasted the charm of the Golden Cap to no purpose," - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
あなたの友人の代わりにあなた自身を気づかせなさい。例文帳に追加
and give advice to thyself specially before all thy dearest friends. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
例文 (933件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |