1016万例文収録!

「いやだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いやだに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いやだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

感じ悪いやつだな。例文帳に追加

That guy gives me the creeps. - Tatoeba例文

いやだという程度例文帳に追加

the degree to which something is disagreeable  - EDR日英対訳辞書

みだらで,いやらしいさま例文帳に追加

of a condition, sensual  - EDR日英対訳辞書

彼はやさしいやつだ例文帳に追加

He's a sweet guy. - Eゲイト英和辞典

例文

君は本当にいやなやつだ例文帳に追加

You're so mean. - Eゲイト英和辞典


例文

彼女はすごいやり手だ例文帳に追加

She's a real go‐getter. - Eゲイト英和辞典

むだの多いやり方例文帳に追加

a wasteful method - Eゲイト英和辞典

注射はいやだなあ。例文帳に追加

I don’t like needles. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

その男はいやな奴だ。例文帳に追加

The man is a creep. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

雰囲気がいやだった。例文帳に追加

The atmosphere was uncomfortable.  - Tanaka Corpus

例文

彼は実にいいやつだ。例文帳に追加

He is so nice a fellow.  - Tanaka Corpus

彼は気が多いやつだ。例文帳に追加

He is interested in many things.  - Tanaka Corpus

彼はいやなやつだ。例文帳に追加

He is an unpleasant fellow.  - Tanaka Corpus

頭の固いやつだな。例文帳に追加

You've got a one-track mind.  - Tanaka Corpus

見るのもいやなほどだ。例文帳に追加

I couldn't abide looking at it.  - Tanaka Corpus

いや、忙しくないだろう。例文帳に追加

No, he won't.  - Tanaka Corpus

「ええ、口幅ったいやつだ」。例文帳に追加

What an impudent man you are!'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いや、よく聞いてください。例文帳に追加

No, please listen to me carefully.  - 金融庁

いや,始まったばかりだ。例文帳に追加

No, it has just begun.  - 浜島書店 Catch a Wave

「父を思いやってください、例文帳に追加

"Think of my father!  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

母を思いやってください!例文帳に追加

of my mother!  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

いや、議論は無用だ。例文帳に追加

No, it's no use arguing.  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

いや、十分に可能だね。例文帳に追加

and even probable one.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

いやあ、いい気分だ。例文帳に追加

"This is a great comfort,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

いやその通りなんだよ。例文帳に追加

"They really are,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

「君は本当にいいやつだ!」例文帳に追加

"You are very good,"  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

いやぁ、きみのことだよ!」例文帳に追加

`Why, about YOU!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

いやはやその通りだ!」例文帳に追加

`To be sure I was!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

——えー、おれはいやだよ!例文帳に追加

--Nay, I shan't!  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

「でもどうだっていいや例文帳に追加

`but it doesn't matter a bit,'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

「あいつは悪いやつだ。例文帳に追加

"HE'S a bad un;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

わしはいやだぜ、みんな!例文帳に追加

Not me, mates!  - Robert Louis Stevenson『宝島』

──いや、ずいぶん前のことだ。例文帳に追加

- oh, a long time ago.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

「ダイヤが切り札だ。例文帳に追加

"Diamonds are trumps.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

題:契約書例文帳に追加

Subject: The contract - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

模造ダイヤ.例文帳に追加

a counterfeit diamond  - 研究社 新英和中辞典

内野安打.例文帳に追加

an infield hit  - 研究社 新英和中辞典

いやだ, いやだ」が「はい」になるわけではない.例文帳に追加

Two noes don't make a yes.  - 研究社 新英和中辞典

イヤの指輪.例文帳に追加

a diamond ring  - 研究社 新英和中辞典

模造ダイヤ.例文帳に追加

a simulated diamond  - 研究社 新英和中辞典

模造ダイヤ例文帳に追加

imitation diamondfalse diamond  - 斎藤和英大辞典

嫌な冗談例文帳に追加

a wicked prank  - 日本語WordNet

イヤモンド例文帳に追加

diamonds  - 日本語WordNet

名高い山例文帳に追加

a famous mountain  - EDR日英対訳辞書

代役の人例文帳に追加

a substitute  - EDR日英対訳辞書

模造ダイヤ例文帳に追加

a fake diamond - Eゲイト英和辞典

天然ダイヤ例文帳に追加

native diamond - Eゲイト英和辞典

イヤルゲージ例文帳に追加

DIAL GAGE - 特許庁

イヤル機構例文帳に追加

DIAL MECHANISM - 特許庁

例文

回転ダイヤ例文帳に追加

ROTATING DIAL - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS