意味 | 例文 (24件) |
いよいよという時まで延ばす例文帳に追加
to drive it to the last minute - 斎藤和英大辞典
いよいよという時へこたれた例文帳に追加
He faltered at the last moment―at the critical moment―at the supreme moment. - 斎藤和英大辞典
彼らの態度はいよいよという時まで不明であった.例文帳に追加
They did not commit themselves until the last moment. - 研究社 新和英中辞典
その決定がなされたのはいよいよという時になってだった.例文帳に追加
It was at the eleventh hour that the decision was made. - 研究社 新和英中辞典
いよいよという時にへこたれないように常に腕を鍛えておくのだ例文帳に追加
We must keep our hands in, lest we should lose heart at the supreme moment―lest our heart should fail us at the supreme moment. - 斎藤和英大辞典
いよいよという時にへこたれないように常に覚悟が大事だ例文帳に追加
We must be prepared for the worst, lest our heart should fail us at the supreme moment. - 斎藤和英大辞典
相変らず威張ったことを言っていたが、いよいよという時へこたれてしまった例文帳に追加
He had been talking bit as usual, but he faltered at the last moment. - 斎藤和英大辞典
彼は相変わらず威張ったことを言っていたが、いよいよという時にへこたれてしまった例文帳に追加
He had been talking big as usual, but faltered at the last moment. - 斎藤和英大辞典
台所の火床では石炭が崩れ落ち、時計のチクタクという音がいよいよ鳴り響き、僕らはとても不安になった。例文帳に追加
the fall of coals in the kitchen grate, the very ticking of the clock, filled us with alarms. - Robert Louis Stevenson『宝島』
また、前述のとおり、天平宝字8年正月という、仲麻呂と孝謙天皇との関係がいよいよのっぴきならない時期に至って、雄足が史料上から姿を消すことからも、彼を「仲麻呂派」と見ることができるであろう。例文帳に追加
And as written above, judging from the situation that Otari disappeared from the historical materials after relationship between Nakamaro and Emperor Koken was driven into a helpless situation on New Year in 764, we can see that Otari was "FUJIWARA no Nakamaro's followers." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ゆうちょ銀行というモンスターがいよいよ登場してきたわけでもありますし、金融大競争の時代が始まっているわけですから、それぞれの金融機関が生き残りをかけた大作戦をそれぞれ練っておられると思います。例文帳に追加
Now, a monster in the form of the Japan Post Bank has arrived on the scene and the financial industry is entering an era of fierce competition, prompting financial institutions to consider survival strategies, as I understand it. - 金融庁
ADRについては、私もいよいよ詳しくはございませんけれども、裁判所以外の調停という意味でございますか。色々と保険に関しては、当然、国民の安心あるいは安定、あるいは今は疾病保険が非常に盛んでございまして、その辺で、やはり当然、企業としても成り立っていかなければいけませんけれども、同時に、やはり社会的な安心、特に疾病の場合ですと公共性・公益性もございますし、それから利用者の保護といったこともしっかり視野に入れていかなければならないと思っています。例文帳に追加
I am not well versed in ADR, but I assume that it means out-of-court settlements. Insurance involves a variety of factors, including, as a matter of fact, peace of mind and security for the public, as well as the viability as a business. At the same time, its social security aspect also matters in the light of its public nature and public interests that rest with, in particular, sickness insurance, a segment that is now booming. I think that we must put user protection aspects firmly into perspective as well. - 金融庁
意味 | 例文 (24件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |