1016万例文収録!

「いよいよという時」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いよいよという時の意味・解説 > いよいよという時に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いよいよという時の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

いよいよという時には.例文帳に追加

when it comes to a showdown  - 研究社 新英和中辞典

いよいよという時に.例文帳に追加

at the supreme moment [hour]  - 研究社 新英和中辞典

いよいよという時に言葉が出ない。例文帳に追加

Words fail right when you need them. - Tatoeba例文

いよいよという時に言葉が出ない。例文帳に追加

Words fail right when you need them.  - Tanaka Corpus

例文

いよいよという時に尻込みした例文帳に追加

He receded at the eleventh hour.  - 斎藤和英大辞典


例文

いよいよという時まで延ばす例文帳に追加

to drive it to the last minute  - 斎藤和英大辞典

彼はいよいよという時にくじけた例文帳に追加

He faltered at the last moment.  - 斎藤和英大辞典

いよいよという時へこたれた例文帳に追加

He faltered at the last momentat the critical momentat the supreme moment.  - 斎藤和英大辞典

いよいよという時になると頼みになる友人は少ないものだ.例文帳に追加

Real friends in need are scarce indeed.  - 研究社 新和英中辞典

例文

彼らの態度はいよいよという時まで不明であった.例文帳に追加

They did not commit themselves until the last moment.  - 研究社 新和英中辞典

例文

いよいよという時に彼はへこたれた例文帳に追加

He faltered at the last momentat the supreme moment.  - 斎藤和英大辞典

彼はいよいよという時に挫折した例文帳に追加

He lost heartfalteredat the last moment.  - 斎藤和英大辞典

いよいよという時に及んで挫折した例文帳に追加

He faltered at the last momentat the supreme moment.  - 斎藤和英大辞典

いよいよという時になって彼は怖じ気付いた。例文帳に追加

His nerve failed him at the last moment. - Tatoeba例文

いよいよという時になって彼は怖じ気付いた。例文帳に追加

His nerve failed him at the last moment.  - Tanaka Corpus

その決定がなされたのはいよいよという時になってだった.例文帳に追加

It was at the eleventh hour that the decision was made.  - 研究社 新和英中辞典

いよいよという時にへこたれないように常に腕を鍛えておくのだ例文帳に追加

We must keep our hands in, lest we should lose heart at the supreme momentlest our heart should fail us at the supreme moment.  - 斎藤和英大辞典

いよいよという時にへこたれないように常に覚悟が大事だ例文帳に追加

We must be prepared for the worst, lest our heart should fail us at the supreme moment.  - 斎藤和英大辞典

相変らず威張ったことを言っていたが、いよいよという時へこたれてしまった例文帳に追加

He had been talking bit as usual, but he faltered at the last moment.  - 斎藤和英大辞典

彼は相変わらず威張ったことを言っていたが、いよいよという時にへこたれてしまった例文帳に追加

He had been talking big as usual, but faltered at the last moment.  - 斎藤和英大辞典

台所の火床では石炭が崩れ落ち、計のチクタクという音がいよいよ鳴り響き、僕らはとても不安になった。例文帳に追加

the fall of coals in the kitchen grate, the very ticking of the clock, filled us with alarms.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

また、前述のとおり、天平宝字8年正月という、仲麻呂と孝謙天皇との関係がいよいよのっぴきならない期に至って、雄足が史料上から姿を消すことからも、彼を「仲麻呂派」と見ることができるであろう。例文帳に追加

And as written above, judging from the situation that Otari disappeared from the historical materials after relationship between Nakamaro and Emperor Koken was driven into a helpless situation on New Year in 764, we can see that Otari was "FUJIWARA no Nakamaro's followers."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ゆうちょ銀行というモンスターがいよいよ登場してきたわけでもありますし、金融大競争の代が始まっているわけですから、それぞれの金融機関が生き残りをかけた大作戦をそれぞれ練っておられると思います。例文帳に追加

Now, a monster in the form of the Japan Post Bank has arrived on the scene and the financial industry is entering an era of fierce competition, prompting financial institutions to consider survival strategies, as I understand it.  - 金融庁

例文

ADRについては、私もいよいよ詳しくはございませんけれども、裁判所以外の調停という意味でございますか。色々と保険に関しては、当然、国民の安心あるいは安定、あるいは今は疾病保険が非常に盛んでございまして、その辺で、やはり当然、企業としても成り立っていかなければいけませんけれども、同に、やはり社会的な安心、特に疾病の場合ですと公共性・公益性もございますし、それから利用者の保護といったこともしっかり視野に入れていかなければならないと思っています。例文帳に追加

I am not well versed in ADR, but I assume that it means out-of-court settlements. Insurance involves a variety of factors, including, as a matter of fact, peace of mind and security for the public, as well as the viability as a business. At the same time, its social security aspect also matters in the light of its public nature and public interests that rest with, in particular, sickness insurance, a segment that is now booming. I think that we must put user protection aspects firmly into perspective as well.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS