例文 (999件) |
うおじの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6042件
もうこれ以上おじゃまはいたしたくありません.例文帳に追加
I don't want to trespass on [upon] your time any longer. - 研究社 新英和中辞典
交通ストで学校の遠足の予定がおじゃんになった.例文帳に追加
Our school excursion plan fell through because of a transport strike. - 研究社 新和英中辞典
彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。例文帳に追加
They determined to avenge their father's death on their uncle. - Tanaka Corpus
元帥海軍大将西郷従道侯爵はおじにあたる。例文帳に追加
Marquis Tsugumichi SAIGO, Marshal Full Admiral, was his uncle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都市電西大路線(西大路三条停留所)例文帳に追加
The Nishioji Line of Kyoto City Trams (connected with the Nishioji Sanjo Stop) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この夏,ハリーはおじさんの妹の態度にうんざりする。例文帳に追加
This summer Harry becomes fed up with the behavior of his uncle's sister. - 浜島書店 Catch a Wave
ラジオ受信装置及びラジオ受信・出力方法例文帳に追加
RADIO RECEIVER AND RADIO RECEIVING/OUTPUTTING METHOD - 特許庁
このおじょうちゃんがお話をしてくれるのに一票」例文帳に追加
I vote the young lady tells us a story.' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
おじいちゃんは癌で死にそうだった。例文帳に追加
Grandpa looked like he was going to die from cancer. - Weblio Email例文集
子供はおじにちなんでジョンという洗礼名をつけられた.例文帳に追加
The child was christened John after his uncle. - 研究社 新英和中辞典
「おじゃまでしょうか」「いいえ, ちっともそんなことありません」.例文帳に追加
“Am I disturbing you?"—“No, not in the least." - 研究社 新英和中辞典
彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。例文帳に追加
He approached his uncle about lending him some money. - Tatoeba例文
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。例文帳に追加
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |