例文 (999件) |
うしすけの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 19892件
漂白助剤、および該漂白助剤を含有する漂白助剤粒子例文帳に追加
BLEACHING AID, AND BLEACHING AID PARTICLE COMPRISING THE BLEACHING AID - 特許庁
スケール防止剤、スケール付着防止方法およびスケール付着の防止された脱臭装置例文帳に追加
SCALE INHIBITOR, METHOD FOR PREVENTING SCALE BUILDUP AND DEODORIZING APPARATUS PROTECTED FROM SCALE BUILDUP - 特許庁
《諺》 得やすければ失いやすし, 「悪銭身につかず」.例文帳に追加
Soon got, soon spent. - 研究社 新英和中辞典
入道二品道助親王(道助法親王)例文帳に追加
Priest Second highest imperial rank Imperial Prince Dojo (Priest Imperial Prince Dojo) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
少将も「スケ」であるので「おお(大)いスケ」と呼ばれた。例文帳に追加
As shosho was also 'suke,' it was called 'oi-suke.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日野資宣(ひのすけのぶ、1224年-1292年)は、日野家16代当主。例文帳に追加
Sukenobu HINO (1224 - 1292) was the 16th head of the Hino family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
通称は小文次・幹之助・楨助。例文帳に追加
He was commonly called Komonji (小文次), Mikinosuke (幹之助) or Teisuke (楨助). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4代目助高屋高助(後の澤村訥升(2代目))の養子。例文帳に追加
He was an adopted son of the fourth Takasuke SUKETAKAYA (later day second Tossho SUKETAKAYA). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
冷泉為相は藤谷為相とも称した。例文帳に追加
Tamesuke REIZEI was also called Tamesuke FUJIGAYATSU. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
情報処理装置、スケジューラ、及びスケジューリング方法例文帳に追加
INFORMATION PROCESSING APPARATUS, SCHEDULER, AND SCHEDULING METHOD - 特許庁
スケジューラ、情報処理装置およびスケジューリング方法例文帳に追加
SCHEDULER, INFORMATION PROCESSING APPARATUS AND SCHEDULING METHOD - 特許庁
部分DPSK(PDPSK)伝送システム例文帳に追加
PARTIAL DPSK (PDPSK) TRANSMISSION SYSTEM - 特許庁
ガス警報システム及びガス警報器例文帳に追加
GAS ALARM SYSTEM AND GAS ALARM - 特許庁
漂白助剤および漂白助剤粒子の製造方法例文帳に追加
BLEACHING ASSISTANT AND METHOD FOR MANUFACTURING BLEACHING ASSISTANT PARTICLE - 特許庁
ASK変調方法及びASK送信器例文帳に追加
ASK MODULATING METHOD AND ASK TRANSMITTER - 特許庁
ガス検知性能診断方法およびガス検知装置例文帳に追加
METHOD FOR DIAGNOSING GAS-DETECTION PERFORMANCE, AND GAS-DETECTING DEVICE - 特許庁
ASK変調とPSK変調による信号の通信例文帳に追加
COMMUNICATION OF SIGNAL BY ASK MODULATION AND PSK MODULATION - 特許庁
お手数ばかりおかけして本当に申し訳ないですけど」例文帳に追加
`I'm afraid I'm giving you a great deal of trouble.' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
「いえ、意味がわからないって申したかったんですけど。例文帳に追加
`I only meant that I didn't understand,' said Alice. - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
スケジュール情報収集装置、スケジュール情報収集方法、スケジュール情報収集処理プログラム等例文帳に追加
SCHEDULE INFORMATION COLLECTION DEVICE, SCHEDULE INFORMATION COLLECTION METHOD AND SCHEDULE INFORMATION COLLECTION PROCESSING PROGRAM OR THE LIKE - 特許庁
※通称名で「あいかわよしすけ」と呼ばれることもあるが、本名は「あゆかわよしすけ」である。例文帳に追加
*He is sometimes called by his common name, 'Yoshisuke AIKAWA', but his real name is Yoshisuke AYUKAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内蔵助(くらのすけ内藏助)は通称であり、内蔵寮の次官のことである。例文帳に追加
Kuranosuke (a position of the Bureau of Palace Storehouses) is a common name and refers to the undersecretary of Kuraryo (Bureau of Palace Storehouses). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ガス警報装置、ガス警報受信装置、ガス警報システムおよびガス検知装置例文帳に追加
GAS WARNING DEVICE, GAS WARNING RECEPTION DEVICE, GAS WARNING SYSTEM AND GAS DETECTION DEVICE - 特許庁
契約を延長したいです。例文帳に追加
We would like to extend the contract. - Weblio Email例文集
経理部の山田と申します。例文帳に追加
I'm Yamada of the accounting department. - Weblio Email例文集
平常どおり営業しております. 【掲示】例文帳に追加
Business as usual. - 研究社 新和英中辞典
健康診断を受けに行きます。例文帳に追加
I will go for a medical. - Tatoeba例文
経済学を専攻しています。例文帳に追加
I'm majoring in economics. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |