1016万例文収録!

「うすじま」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うすじまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うすじまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23932



例文

熟考します。例文帳に追加

I am deliberating.  - Weblio Email例文集

充電します。例文帳に追加

I'll charge it.  - Weblio Email例文集

すじ道が通っているさま例文帳に追加

being responsible  - EDR日英対訳辞書

伊藤町筋例文帳に追加

Itomachi-suji Road  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

情を冷ます例文帳に追加

to put one out of love  - 斎藤和英大辞典


例文

ジョンと申します。例文帳に追加

I'm John. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

自分の間違いをうまくごまかす例文帳に追加

He will gloss over his mistakegloze over his mistakessmoothe over his mistakes.  - 斎藤和英大辞典

上腕二頭筋が発達しています。例文帳に追加

Your biceps brachii are developed. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

柔道を嗜みます。例文帳に追加

I am fond of judo.  - Weblio Email例文集

例文

状況をお知らせします。例文帳に追加

Here is the situation.  - Weblio Email例文集

例文

状況をお知らせします。例文帳に追加

Here is the status.  - Weblio Email例文集

実費を申し受けます例文帳に追加

We charge the actual expenses.  - 斎藤和英大辞典

重々恐れ入ります例文帳に追加

I beg a thousand pardons.  - 斎藤和英大辞典

錠剤一錠を飲みます。例文帳に追加

You take a tablet. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

柔軟体操をします。例文帳に追加

I do calisthenics. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

自宅療養を好みます。例文帳に追加

I prefer home remedy. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

条件を変更します。例文帳に追加

Modify the condition.  - NetBeans

ジョンがこういいます。例文帳に追加

and John was saying:  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

馬の背筋例文帳に追加

the line of the back bone of a horse  - EDR日英対訳辞書

十分寝ています。例文帳に追加

I get enough sleep. - Weblio Email例文集

自己紹介をします例文帳に追加

I will introduce myself. - Weblio Email例文集

次回から実行します例文帳に追加

I will do that from next time.  - Weblio Email例文集

時間変更があります例文帳に追加

There has been a time change.  - Weblio Email例文集

生まれはフランス人.例文帳に追加

a Frenchman by birth  - 研究社 新英和中辞典

じきに用意ができます例文帳に追加

I shall be ready in a minute.  - 斎藤和英大辞典

実費を申受けます例文帳に追加

We charge the actual expenses.  - 斎藤和英大辞典

筋骨たくましき腕例文帳に追加

a brawny arm  - 斎藤和英大辞典

自己紹介をします。例文帳に追加

I'll just introduce myself. - Tatoeba例文

自己紹介します。例文帳に追加

May I introduce myself? - Tatoeba例文

自己紹介いたします。例文帳に追加

Please let me introduce myself. - Tatoeba例文

じゃあ注文します。例文帳に追加

OK, I'll order it. - Tatoeba例文

11月に結婚します。例文帳に追加

I'm getting married in November. - Tatoeba例文

実行する、または託す例文帳に追加

carry out or commit  - 日本語WordNet

自己紹介します例文帳に追加

Let me introduce myself. - Eゲイト英和辞典

自費診療にします。例文帳に追加

I pay the medical bill by myself. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

錠剤をさしあげます。例文帳に追加

I will give you some pills. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

4時までなら大丈夫です。例文帳に追加

It's ok until 4. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

陣痛が来ています。例文帳に追加

I'm having contractions. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

10時から入館できます。例文帳に追加

You can enter starting at 10. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

自殺願望があります。例文帳に追加

I have suicidal thoughts. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

自己紹介をします。例文帳に追加

I'll just introduce myself.  - Tanaka Corpus

自己紹介します。例文帳に追加

May I introduce myself.  - Tanaka Corpus

自己紹介いたします。例文帳に追加

Please let me introduce myself.  - Tanaka Corpus

じゃあ注文します。例文帳に追加

All right. Please order it.  - Tanaka Corpus

条件を定義できます。例文帳に追加

You can define the condition.  - NetBeans

「実行」をクリックします。例文帳に追加

Click Run.  - NetBeans

order by 条件を追加します。例文帳に追加

Adds a order by condition.  - PEAR

group by 条件を追加します。例文帳に追加

Adds a group by condition.  - PEAR

自分が注意します例文帳に追加

I think I'll give a warning about that.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

例文

授業は10時に始まります。例文帳に追加

The class starts at ten. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS