1016万例文収録!

「おうながわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おうながわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おうながわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49896



例文

人が何と言おうとかまわないよ。例文帳に追加

I don't care what people say. - Tatoeba例文

「何と言おうとかまわないがね。例文帳に追加

"you may say what you like.  - James Joyce『小さな雲』

「ですが、私の方からもおうかがいしなければなりませんわ。例文帳に追加

"and I ask you in my turn,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。例文帳に追加

Say what we will, he doesn't change his mind.  - Tanaka Corpus

例文

私の娘に何度も会おうとしたが、それは叶わなかった。例文帳に追加

I tried many times to meet my daughter, but it didn't happen.  - Weblio Email例文集


例文

誰がそう言おうと私は信じない。例文帳に追加

Whoever may say so, I won't believe. - Tatoeba例文

誰がそう言おうと私は信じない。例文帳に追加

Whoever may say so, I won't believe.  - Tanaka Corpus

私は彼が何を言おうとしているのかわからない。例文帳に追加

I don't know what he's trying to say.  - Weblio Email例文集

あなたが何色のタオルを買おうと構わない例文帳に追加

It doesn't matter what color towels you buy. - Eゲイト英和辞典

例文

彼女がどう思おうと私はちっともかまわない.例文帳に追加

I don't care a jot what she thinks.  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼は私の言おうとすることが全然わかっていない.例文帳に追加

He has no [has not the slightest] notion (of) what I mean.  - 研究社 新英和中辞典

彼が言おうとすることは私にはわからない。例文帳に追加

I cannot understand what he is driving at. - Tatoeba例文

私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。例文帳に追加

I don't care what people think about the way I dress. - Tatoeba例文

彼が言おうとすることは私にはわからない。例文帳に追加

I cannot understand what he is driving at.  - Tanaka Corpus

私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。例文帳に追加

I don't care what people think about the way I dress.  - Tanaka Corpus

人が何と言おうと私は平気だ.例文帳に追加

I don't care a bit [damn] what people say.  - 研究社 新和英中辞典

彼が何と言おうと、私は心変わりしません。例文帳に追加

Whatever he may say, I won't change my mind. - Tatoeba例文

彼が何と言おうと、私は心変わりしません。例文帳に追加

Whatever he may say, I won't change my mind.  - Tanaka Corpus

現内閣は往生際が悪い例文帳に追加

The present Cabinet is tenacious of life.  - 斎藤和英大辞典

あなたが何時に会おうと言ったのかわからなかった例文帳に追加

I didn't catch what time you said we should meet. - Eゲイト英和辞典

私はあなたを陰ながら応援します。例文帳に追加

I'll support you secretly.  - Weblio Email例文集

人が何と言おうがわが道を行くだけだ.例文帳に追加

No matter what other people say, I'll do as I please [I'll do it my way].  - 研究社 新和英中辞典

君がなんと言おうと、決心が変わりません。例文帳に追加

Say what you will, I won't change my mind.  - Tanaka Corpus

ワープロを使おうとすると決まって何がなんだかわからなくなってしまう.例文帳に追加

I always get into a muddle trying to work the word processor.  - 研究社 新英和中辞典

私はダンスを習おうと思ったけど、自信がなくて習わなかった。例文帳に追加

I thought about learning how to dance, but I didn't have confidence so I didn't.  - Weblio Email例文集

最初彼が何を言おうとしているのかわからなかった.例文帳に追加

At first I couldn't perceive what he meant.  - 研究社 新英和中辞典

彼が何と言おうといっこうに構わない.例文帳に追加

I don't care a bit [I couldn't care less] what he says.  - 研究社 新和英中辞典

人が僕の事を何と言おうと構わない.例文帳に追加

I don't care [mind] what people say about me.  - 研究社 新和英中辞典

筆者が何を言おうとしているのかわからない。例文帳に追加

It is not clear what the writer is trying to say. - Tatoeba例文

君が何と言おうと、彼は相変わらずそれをしないだろう。例文帳に追加

No matter what you say, he still won't do it. - Tatoeba例文

筆者が何を言おうとしているのかわからない。例文帳に追加

It isn't clear what the writer is trying to say. - Tatoeba例文

筆者が何を言おうとしているのかわからない。例文帳に追加

It's not clear what the writer is trying to say. - Tatoeba例文

筆者が何を言おうとしているのかわからない。例文帳に追加

It is not clear what the writer is trying to say.  - Tanaka Corpus

君が何と言おうと、彼は相変わらずそれをしないだろう。例文帳に追加

No matter what you say, he still won't do it.  - Tanaka Corpus

わたしは王さまと話したことがあるヤツなんだからな、このわたしが:例文帳に追加

I'm one that has spoken to a King, _I_ am:  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

そして白の王さま(キング)をすわってながめながら例文帳に追加

and while she sat watching the White King  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

私は他のみんながなんと言おうとあなたのそばにいます。例文帳に追加

I will stand by you no matter what others may say. - Weblio Email例文集

君がどう思おうと、私はそこへ行かなければならない。例文帳に追加

I must go there irrespective of what you think. - Tatoeba例文

君がどう思おうと、私はそこへ行かなければならない。例文帳に追加

I must go there irrespective of what you think.  - Tanaka Corpus

「でもあなたがなんと言おうとも、わたしの孫はフランス王座で死んだのよ、例文帳に追加

'But for all that you can say, my grandson died upon the throne of France.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

彼は夕飯を食わないことが往々あった例文帳に追加

He had often to go without his supper.  - 斎藤和英大辞典

人が私のことをどう思おうとも私は気にしない。例文帳に追加

I don't care a damn what people think of me. - Tatoeba例文

君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。例文帳に追加

You took the words right out of my mouth. - Tatoeba例文

君がなんと言おうと、決心は変わりません。例文帳に追加

Say what you will; I won't change my mind. - Tatoeba例文

人が私のことをどう思おうとも私は気にしない。例文帳に追加

I don't care a damn what people think of me.  - Tanaka Corpus

君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。例文帳に追加

You took the words right out of my mouth.  - Tanaka Corpus

君の依頼に応ずるとわれもわれもで際限が無い例文帳に追加

It I comply with your request, I shall be flooded with requests from all quarters.  - 斎藤和英大辞典

うわさなどの問題を毛皮のようなもので覆う例文帳に追加

a furlike coating of matter as on the tongue  - 日本語WordNet

私たちがあなたを応援します。例文帳に追加

We are supporting you. - Weblio Email例文集

例文

私たちがあなたを応援します。例文帳に追加

We are cheering for you.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS