例文 (999件) |
おきないの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 33622件
何もする気が起きない。例文帳に追加
I don't feel like doing anything. - Weblio Email例文集
思いがけないお客.例文帳に追加
an unlooked‐for guest - 研究社 新英和中辞典
のないラジオ局例文帳に追加
a commercial-free radio station CM - 研究社 英和コンピューター用語辞典
彼は早く起きない。例文帳に追加
He does not get up early. - Tatoeba例文
それよりも大きくないさま例文帳に追加
not more than - 日本語WordNet
思いもよらないほど大きい例文帳に追加
inconceivably large - 日本語WordNet
大きな家や小さな家例文帳に追加
large and small houses - EDR日英対訳辞書
彼は早く起きない。例文帳に追加
He does not get up early. - Tanaka Corpus
私は早く起きない。例文帳に追加
I do not get up early. - Tanaka Corpus
体内留置型内視鏡例文帳に追加
INDWELLING TYPE ENDOSCOPE - 特許庁
彼はすぐおきなければならない。例文帳に追加
He has to get up immediately. - Tatoeba例文
遅くまでおきていない方が良い。例文帳に追加
You had better not stay up late. - Tatoeba例文
煙草を湿らないようにしておきなさい。例文帳に追加
Keep your cigarettes dry. - Tatoeba例文
遅くまでおきていない方が良い。例文帳に追加
You'd better not stay up late. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |