1016万例文収録!

「おりな」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おりなに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おりなの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

花折(はなおり例文帳に追加

Hanaori (Breaking Cherry Branches)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花のかおり例文帳に追加

the scent of flowers―the fragrance of flowers  - 斎藤和英大辞典

有名なかおり例文帳に追加

a famous perfume  - EDR日英対訳辞書

おりの好い花例文帳に追加

a sweet-scented flower  - 斎藤和英大辞典

例文

おりから離れる例文帳に追加

draw off from the lees  - 日本語WordNet


例文

ほのかな香り例文帳に追加

Slight smell - Weblio Email例文集

仲直りする例文帳に追加

to make up  - Weblio Email例文集

仲直りする例文帳に追加

to reconcile  - Weblio Email例文集

氷のような例文帳に追加

icy  - 斎藤和英大辞典

例文

滞りなく例文帳に追加

without delay  - 日本語WordNet

例文

新鮮な香り例文帳に追加

a fresh scent  - 日本語WordNet

氷になる例文帳に追加

turned into ice  - 日本語WordNet

通りでない例文帳に追加

not on the streets  - 日本語WordNet

かすかな香り例文帳に追加

a faint aroma  - 日本語WordNet

高価な織り物例文帳に追加

expensive textiles  - EDR日英対訳辞書

むだな骨折り例文帳に追加

useless effort  - EDR日英対訳辞書

微かな香り例文帳に追加

a subtle perfume  - EDR日英対訳辞書

仲直りする例文帳に追加

to be reconciled  - EDR日英対訳辞書

滞りなく例文帳に追加

without a hitch - Eゲイト英和辞典

仲直りする例文帳に追加

make up a quarrel - Eゲイト英和辞典

あなたの言うとおりだ。例文帳に追加

I agree with you.  - Weblio Email例文集

あなたの言うとおりだ。例文帳に追加

Like you said...  - Weblio Email例文集

あなたの言うとおりでした。例文帳に追加

I agree with you.  - Weblio Email例文集

あなたが言うとおり例文帳に追加

As you say  - Weblio Email例文集

あなたの依頼どおり例文帳に追加

As per your request  - Weblio Email例文集

その予言どおりになった.例文帳に追加

The prophecy came true.  - 研究社 新和英中辞典

霜がおりない期間例文帳に追加

the period of having no frost  - EDR日英対訳辞書

あなたの言うとおり例文帳に追加

You're right. - Eゲイト英和辞典

おりていらっしゃいな。例文帳に追加

"Come down, dear.  - James Joyce『下宿屋』

「そうだな、そのとおりだ」例文帳に追加

"Aye, that he did,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「みんなが言うとおり例文帳に追加

"Everybody is saying," he said,  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

オリジナルでない例文帳に追加

not original  - 日本語WordNet

滑らかな織物例文帳に追加

smooth fabric  - 日本語WordNet

居直り強盗例文帳に追加

an impromptu robber - 斎藤和英大辞典

香りのする花例文帳に追加

scented flowers  - 日本語WordNet

香りを放つ例文帳に追加

emit an odor  - 日本語WordNet

花の香り例文帳に追加

the fragrance of a flower  - EDR日英対訳辞書

通り流れる例文帳に追加

to flow through  - EDR日英対訳辞書

香りのよい花例文帳に追加

fragrant flowers - Eゲイト英和辞典

衣棚通例文帳に追加

Koromonotana-dori Street  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名は蘇香例文帳に追加

His name was Soko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

折畳金具例文帳に追加

FOLDING METAL FITTING - 特許庁

内装織物例文帳に追加

INTERIOR FABRIC - 特許庁

かつておりおり聞いたしゃがれ声はもう聞かれなくなり、例文帳に追加

The once occasional huskiness of his tone was heard no more;  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

思いどおりの行い例文帳に追加

a direct action  - EDR日英対訳辞書

四季折々の自然の眺め例文帳に追加

seasonal scenery  - EDR日英対訳辞書

規則どおり行う例文帳に追加

to enforce something rigidly  - EDR日英対訳辞書

contributor: 名前のとおりhelper: 同上例文帳に追加

contributor: self-explanatoryhelper: ditto  - PEAR

内容は、下記のとおり例文帳に追加

The contents are as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

折戸及び折戸金具例文帳に追加

FOLDING DOOR, AND FOLDING DOOR METAL FITTING - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS