1016万例文収録!

「おりな」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おりなに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おりなの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49914



例文

その話は聞いています「誰かから聞いたよ」と軽く述べる場合【通常の表現】 例文帳に追加

Someone mentioned that to me.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

その話は聞いています何度も聞いたことについて言う場合【カジュアルな表現】 例文帳に追加

That's nothing new to me.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

その話は聞いていますいろんな人から何度も同じ話題を耳にしている場合【通常の表現】 例文帳に追加

That's what I keep hearing.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

平織りの変化織り、ないし綾織り・朱子織り、あるいは綾織り・朱子織りの変化織による。例文帳に追加

It is a variation of hira-ori, or aya-ori (twill weave) and shushi-ori (satin weave), or a variation of aya-ori and shushi-ori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平織りの変化織り、ないし綾織り・朱子織り、あるいは綾織り・朱子織りの変化織とする。例文帳に追加

It has a variation of hira-ori, or aya-ori and shushi-ori, or a variation of aya-ori and shushi-ori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

おり出力装置、しおり出力プログラムおよびしおり出力方法ならびに電子書籍閲覧装置例文帳に追加

BOOKMARK OUTPUT DEVICE, BOOKMARK OUTPUT PROGRAM, BOOKMARK OUTPUT METHOD, AND ELECTRONIC BOOK BROWSING DEVICE - 特許庁

おり作成装置、しおり作成プログラムおよびしおり作成方法ならびに電子書籍閲覧装置例文帳に追加

BOOKMARK PREPARATION DEVICE, BOOKMARK PREPARATION PROGRAM, BOOKMARK PREPARATION METHOD AND ELECTRONIC BOOK BROWSING DEVICE - 特許庁

織物で両側を下に折り込んだ平らな二つ折り例文帳に追加

a flat double pleat made by folding under the fabric on either side of it  - 日本語WordNet

大宮通り(おおみやどおり)は、奈良県奈良市にある街路。例文帳に追加

Omiya-dori Street is a boulevard in Nara City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

私はそれを行っておりません。例文帳に追加

I am not doing that.  - Weblio Email例文集

例文

それには何も付属しておりません。例文帳に追加

Nothing is attached to that. - Weblio Email例文集

修正内容は下記のとおりです。メールで書く場合 例文帳に追加

Below are the details of the revision.  - Weblio Email例文集

内容は下記のとおりである.例文帳に追加

The contents are as follows: —  - 研究社 新和英中辞典

皆無事に暮らしております例文帳に追加

We are getting along all right.  - 斎藤和英大辞典

あいにくその品が切れております例文帳に追加

The article is out of stock  - 斎藤和英大辞典

あいにくその品が切れております例文帳に追加

We are out of the article  - 斎藤和英大辞典

あいにくその品が切れております例文帳に追加

We have run out of the article.  - 斎藤和英大辞典

空気は花のかおりに満ちている例文帳に追加

The air is redolent of flowersheavy with the scent of flowers.  - 斎藤和英大辞典

私が長屋の差配をしております例文帳に追加

I superintend the tenement-house.  - 斎藤和英大辞典

彼は京都大学で学んでおります。例文帳に追加

He is studying at Kyoto University. - Tatoeba例文

田中は今、席を外しております。例文帳に追加

Mr Tanaka is not at his desk right now. - Tatoeba例文

田中は今、席を外しております。例文帳に追加

Mr. Tanaka is not at his desk right now. - Tatoeba例文

全て規則どおり行われた。例文帳に追加

Everything was done in accordance with the rules. - Tatoeba例文

ナンシーはいつも時間どおりに来る。例文帳に追加

Nancy never fails to arrive on time. - Tatoeba例文

(物事を)ひととおり行うさま例文帳に追加

briefly  - EDR日英対訳辞書

清元羽織という女物の羽織例文帳に追加

a lady's haori or half coat, called 'kiyomoto-baori'  - EDR日英対訳辞書

郡内織りという絹織物例文帳に追加

a fabric made from silk, called {'Gunnai'}  - EDR日英対訳辞書

京華織りという織物例文帳に追加

silk fabric used for the broad belts of kimonos  - EDR日英対訳辞書

真田織りという織り物例文帳に追加

Japanese plaited cloth called {Sanada plaited cloth}  - EDR日英対訳辞書

型どおり物事が行われること例文帳に追加

the act of doing something in a formal manner  - EDR日英対訳辞書

繋ぎ糸織りという織り物例文帳に追加

a textile called pongee  - EDR日英対訳辞書

夏用の薄い平織りの毛織物例文帳に追加

woolen goods of a thin, flat weave for summer  - EDR日英対訳辞書

氷花という,氷の結晶例文帳に追加

ice crystals that form on foliage  - EDR日英対訳辞書

(活字を)原稿どおり並べさせる例文帳に追加

to make a person compose a written piece of work  - EDR日英対訳辞書

わたしは内科に勤務しております。例文帳に追加

I work in internal medicine. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

アレルギーで悩まされております。例文帳に追加

I have been agonized with allergy. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

お部屋にお花をご用意しております。例文帳に追加

We have flowers in your room. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼は京都大学で学んでおります。例文帳に追加

He is studying at Kyoto university.  - Tanaka Corpus

田中は今席を外しております。例文帳に追加

Mr Tanaka is not at his desk right now.  - Tanaka Corpus

全て規則どおり行われた。例文帳に追加

Everything was done in accordance with the rules.  - Tanaka Corpus

車はそのトンネルの中をとおります。例文帳に追加

Cars go through the tunnel.  - Tanaka Corpus

ナンシーはいつも時間どおりに来る。例文帳に追加

Nancy never fails to arrive on time.  - Tanaka Corpus

妻はおりょう(楢崎龍)例文帳に追加

Ryoma's wife is Oryo (Ryo NARASAKI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内容は、下記のとおりである。例文帳に追加

The Decree contains the following  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その内容は下記のとおりである。例文帳に追加

They were as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その内容は、おおむね次のとおり例文帳に追加

The particulars were as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その中身は以下のとおりである。例文帳に追加

And the contents were as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内容は以下のとおりである。例文帳に追加

The plan contents were as below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は完全に失われており例文帳に追加

No relics remain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

庭には折々の花が咲き乱れます例文帳に追加

Seasonal flowers bloom in the garden.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS