1016万例文収録!

「かじさだ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かじさだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かじさだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 38429



例文

かじとりが叫んだ。例文帳に追加

cries the coxswain,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

あらかじめ定める例文帳に追加

determine beforehand  - 日本語WordNet

澤瀉十種(おもだかじっしゅ)例文帳に追加

Omodaka Jisshu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

火事の最中だ例文帳に追加

A fire is raging.  - 斎藤和英大辞典

例文

「火事だ」と彼は叫んだ。例文帳に追加

"Fire!", he cried. - Tatoeba例文


例文

「火事だ!」とトムは叫んだ。例文帳に追加

"Fire!" Tom cried. - Tatoeba例文

「火事だ!」とトムは叫んだ。例文帳に追加

Tom shouted, "There's a fire!" - Tatoeba例文

「火事だ」と彼は叫んだ。例文帳に追加

"Fire" he cried.  - Tanaka Corpus

まさか, 冗談だろう.例文帳に追加

Never tell me.  - 研究社 新英和中辞典

例文

あらかじめ定められた指示例文帳に追加

directions prescribed beforehand  - 日本語WordNet

例文

火事は浅草あたりだ例文帳に追加

The fire is somewhere about Asakusa.  - 斎藤和英大辞典

火事はただちに消された。例文帳に追加

The fire was extinguished at once. - Tatoeba例文

火事はただちに消された。例文帳に追加

The fire was put out immediately. - Tatoeba例文

火事はただちに消された。例文帳に追加

The fire was extinguished at once.  - Tanaka Corpus

最大のマカジ例文帳に追加

largest marlin  - 日本語WordNet

嵩高柔軟紙例文帳に追加

HIGHLY BULKY FLEXIBLE PAPER - 特許庁

嵩高柔軟紙例文帳に追加

BULKY AND SOFT PAPER - 特許庁

「見ろ、火事だ」とダンが叫んだ。例文帳に追加

"Look - there's a fire!!" exclaimed Dan. - Tatoeba例文

「見ろ、火事だ」とダンが叫んだ。例文帳に追加

"Look - there's a fire!!" Exclaimed Dan.  - Tanaka Corpus

火事場のような騒ぎだ例文帳に追加

It is an exciting scene.  - 斎藤和英大辞典

火事で近所が騒いだ例文帳に追加

The fire alarmed the neighbourhoodexcited the neighbourhood.  - 斎藤和英大辞典

大坂城(歌舞伎)(おおさかじょう)例文帳に追加

Osaka-jo Castle (kabuki)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冗談ではない, 本当のことだ; まさか.例文帳に追加

No kidding!  - 研究社 新英和中辞典

彼は若死にするものと神はあらかじめ定めたもうたのだ.例文帳に追加

God has foreordained that he (should) die young.  - 研究社 新英和中辞典

あらかじめご了承下さい。例文帳に追加

Again, we kindly ask for your understanding.  - Weblio Email例文集

まさか。冗談言うなよ!例文帳に追加

You must be kidding! - Tatoeba例文

まさか。冗談言うなよ。例文帳に追加

You must be kidding!  - Tanaka Corpus

織豊時代(しょくほうじだい)や安土大坂時代(あづちおおさかじだい)とも言う。例文帳に追加

This period is also referred to as the Shokuho () period or the Azuchi Osaka period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

資産に過剰投資してください例文帳に追加

overcapitalize a property  - 日本語WordNet

その火事は大災害だった例文帳に追加

The fire was a great disaster. - Eゲイト英和辞典

トムがどこにいるのか、定かじゃない。例文帳に追加

I'm not sure where Tom is. - Tatoeba例文

あらかじめ定められた直線例文帳に追加

a predetermined straight line  - EDR日英対訳辞書

面舵(!)(舵手への指図)例文帳に追加

Port!  - 斎藤和英大辞典

昨夜大火事があった。例文帳に追加

There was a big fire last night. - Tatoeba例文

飛鳥時代の作。例文帳に追加

It is a work of the Asuka Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天草富岡城代。例文帳に追加

Amakusa Tomioka-jo Castle Chamberlain  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛鳥時代を参照。例文帳に追加

Refer to the Asuka period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木は果実のみの重さでたわんだ。例文帳に追加

The tree bent down beneath their weight of fruit. - Tatoeba例文

出荷時をご連絡ください。例文帳に追加

Would you please let me know the delivery time? - Tatoeba例文

火事の場合は119に電話してください。例文帳に追加

In case of fire, call 119. - Tatoeba例文

いつか事実は明らかにされるだろう例文帳に追加

The truth will be revealed someday. - Eゲイト英和辞典

過剰摂取はやめてください。例文帳に追加

Stop overdose. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

木は果実のみの重さでたわんだ。例文帳に追加

The tree bent down beneath their weight of fruit.  - Tanaka Corpus

出荷時をご連絡ください。例文帳に追加

Would you please let me know the delivery time?  - Tanaka Corpus

東京にお越しの際は、あらかじめお知らせください。例文帳に追加

Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. - Tatoeba例文

みなさん、声を揃えて『火事だ!』と叫んでいただけますか?例文帳に追加

Might I ask you all to join in the cry of `Fire!'?  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

訪ねていらっしゃる前にあらかじめ連絡してください.例文帳に追加

Give me some warning before you come and visit us.  - 研究社 新英和中辞典

私が話している時にどうかじゃましないでください。例文帳に追加

Please don't interrupt me while I'm talking. - Tatoeba例文

あらかじめ計画をお知らせください。例文帳に追加

Please let me know the schedule beforehand. - Tatoeba例文

例文

トムさんはまだ親のすねをかじっています。例文帳に追加

Tom is still dependent on his parents. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS