例文 (999件) |
きこるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 13882件
空中に起こる電気現象例文帳に追加
an electric phenomenon that occurs in the air - EDR日英対訳辞書
産褥期におこる高熱症状例文帳に追加
a high fever that occurs after childbirth - EDR日英対訳辞書
突然起こる不幸な出来事例文帳に追加
an unfortunate event that occurs suddenly and unexpectedly - EDR日英対訳辞書
地震の起こる危険はほとんどない。例文帳に追加
There is hardly any danger of an earthquake. - Tanaka Corpus
君がここにいる限り、僕はのこる。例文帳に追加
As long as you're here, I'll stay. - Tanaka Corpus
何が起こるか知ることは出来ない。例文帳に追加
There is no knowing what may happen. - Tanaka Corpus
6月、畠山重忠の乱が起こる。例文帳に追加
In June, the Shigetaka HATAKEYAMA Rebellion happened. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あなたはきっと怒る。例文帳に追加
You'll definitely get angry. - Weblio Email例文集
コルクを抜く栓抜き例文帳に追加
a bottle opener that pulls corks - 日本語WordNet
引き算の後、残る数例文帳に追加
the number that remains after subtraction - 日本語WordNet
嫁に遺るべき年頃例文帳に追加
the marriageable age of a woman - EDR日英対訳辞書
ワインのコルク抜き例文帳に追加
CORKSCREW FOR WINE BOTTLE - 特許庁
茸類包装用紙容器例文帳に追加
PAPER CONTAINER FOR PACKAGING MUSHROOMS - 特許庁
きのこ類の栽培方法例文帳に追加
CULTIVATION OF MUSHROOMS - 特許庁
ワインのコルク抜き道具例文帳に追加
CORKSCREW FOR WINE BOTTLE - 特許庁
茸類エキスの抽出方法、茸類エキス製品の製造方法、茸類のエキス、茸類エキス製品例文帳に追加
METHOD FOR EXTRACTING MUSHROOM ESSENCE, METHOD FOR PRODUCING MUSHROOM ESSENCE PRODUCT, MUSHROOM ESSENCE, AND MUSHROOM ESSENCE PRODUCT - 特許庁
廊下でまきおこる陽気で華やかな動き。例文帳に追加
of gay and radiant activities taking place through its corridors, - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
死ぬべき時に死なないで生き残る例文帳に追加
to survive when one is expected to die - EDR日英対訳辞書
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。例文帳に追加
An emergency may occur at any time. - Tatoeba例文
ときどき帝王切開は異常胎位の結果起こる例文帳に追加
Cesarean sections are sometimes the result of abnormal presentations - 日本語WordNet
既存の水路で大きい蛇行がおこる地域で,…例文帳に追加
In areas where large meanders occur in the existing channel, ..... - 英語論文検索例文集
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。例文帳に追加
An emergency may occur at any time. - Tanaka Corpus
overflowかunderflowが起きたときには、常にこの例外も起こる。例文帳に追加
きのこ類の栽培方法、培地及びきのこ類例文帳に追加
MUSHROOM CULTIVATION METHOD, CULTURE MEDIUM, AND MUSHROOM - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |