例文 (999件) |
こしづの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1055件
呼吸がしづらいですか。例文帳に追加
Do you have any trouble breathing? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
石積工法例文帳に追加
STONE MASONRY METHOD - 特許庁
鼻での呼吸はしづらいですか?例文帳に追加
Are you having any difficulty breathing through your nose? - Tatoeba例文
端子付電解コンデンサ例文帳に追加
ELECTROLYTIC CAPACITOR WITH TERMINAL - 特許庁
発光素子付ネックレス例文帳に追加
NECKLACE WITH LIGHT EMITTING ELEMENT - 特許庁
発光素子付イヤリング例文帳に追加
EARRING WITH LIGHT EMITTING ELEMENT - 特許庁
引出し付整理箱例文帳に追加
ORGANIZING BOX WITH DRAWER - 特許庁
発光素子付指輪例文帳に追加
RING WITH LIGHT EMITTING ELEMENT - 特許庁
結句、内甲を射させて心ち乱れければ、下立てしづしづと座し居つヽ、木の根により、息つきゐたり。例文帳に追加
Ultimately, the first lines were shot and thrown into confusion, so they calmly retreated to Shimodate. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それをこれから少しづつ覚えていくつもりです。例文帳に追加
I intend to remember that little by little from now on. - Weblio Email例文集
少しづつ話すことができるようになった。例文帳に追加
I became able to speak little by little. - Weblio Email例文集
彼は不景気だとかなんだとかこぼしづめだ例文帳に追加
He is constantly grumbling at the badness of the times, and what not. - 斎藤和英大辞典
試し切りとして体に少しづつ切りつけること例文帳に追加
the action of cutting a person's body a little bit as a test of bravery and stamina - EDR日英対訳辞書
つりこまれて調子づくこと例文帳に追加
warming up and being carried away - EDR日英対訳辞書
石積堰堤及びその構築工法例文帳に追加
MASONRY DAM AND ITS CONSTRUCTION METHOD - 特許庁
指月城(しづきじょう・しげつじょう)は京都市伏見区にあった指月山伏見城のこと。例文帳に追加
Shizuki-jo Castle (also called Shigetsu-jo Castle) is Shizuki-san (mountain) Fushimi-jo Castle, which was in Fushimi Ward, Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大阪府堺市上石津(かみいしづ)ミサンザイ古墳(伝履中天皇陵、365メートル)例文帳に追加
Sakai City, Osaka Prefecture: Misanzai Kofun (burial mounds attributed to the Emperor Richu, 365 meters long) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
端子付電線、該端子付電線を用いたコネクタおよび前記端子付電線の製造方法例文帳に追加
ELECTRIC WIRE WITH TERMINAL, CONNECTOR USING THE ELECTRIC WIRE WITH TERMINAL, AND MANUFACTURING METHOD OF THE ELECTRIC WIRE WITH TERMINAL - 特許庁
彼は成功して調子づいている例文帳に追加
He is intoxicated with success - 斎藤和英大辞典
ブラシ付モータの整流子装置例文帳に追加
COMMUTATOR OF MOTOR WITH BRUSH - 特許庁
冷却水混入防止付キャップ例文帳に追加
COOLING WATER MIXTURE PREVENTIVE CAP - 特許庁
コンクリート仕上面の印付装置例文帳に追加
MARKING DEVICE FOR CONCRETE FINISHED SURFACE - 特許庁
保護素子付半導体発光装置例文帳に追加
SEMICONDUCTOR LIGHT EMITTING DEVICE WITH PROTECTIVE ELEMENT - 特許庁
石積コンクリート二次製品例文帳に追加
MASONRY CONCRETE SECONDARY PRODUCT - 特許庁
ひさかたの光のどけき春の日にしづ心なく花ぞ散るらむ(紀友則)例文帳に追加
In this calm and peaceful spring sun, the flowers are falling without calm mind (by KI no Tomonori) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
曼珠沙華一むら燃えて秋陽つよしそこ過ぎてゐるしづかなる径例文帳に追加
Red spider lilies burn as I pass through the quiet streets under the strong autumn sun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
串付食材6を加熱調理することで、串付食品が得られる。例文帳に追加
The skewer food material 6 is cooked by grilling to obtain skewer-food. - 特許庁
露光装置、ブラシ付直流モータ駆動装置およびブラシ付モータ例文帳に追加
ALIGNER, DIRECT-CURRENT MOTOR DRIVE WITH BRUSH, AND MOTOR WITH BRUSH - 特許庁
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |