1016万例文収録!

「ささだて」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ささだてに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ささだての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8795



例文

傘立て.例文帳に追加

an umbrella stand  - 研究社 新英和中辞典

だてが優しい例文帳に追加

She has a tender heart.  - 斎藤和英大辞典

優しい気質, 気だてのよさ.例文帳に追加

a sweet temper  - 研究社 新英和中辞典

だてにだまされるな。例文帳に追加

Do not be tricked by flattery. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

ドル建て資産例文帳に追加

dollar-denominated assets  - Weblio英語基本例文集


例文

三階建て例文帳に追加

a three-storied house  - 斎藤和英大辞典

野点傘例文帳に追加

Nodategasa (a type of umbrella)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊達政宗例文帳に追加

Masamune DATE  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊達栄利例文帳に追加

Shigetoshi DATE  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

傘立て装置例文帳に追加

UMBRELLA STAND DEVICE - 特許庁

例文

傘立て装置例文帳に追加

UMBRELLA STAND - 特許庁

傘立て具例文帳に追加

UMBRELLA STAND TOOL - 特許庁

気立てのやさしい.例文帳に追加

meek in spirit  - 研究社 新英和中辞典

気立てのやさしい.例文帳に追加

good‐tempered  - 研究社 新英和中辞典

申立ての取下げ例文帳に追加

Withdrawal of opposition  - 日本法令外国語訳データベースシステム

秩序だてて治める例文帳に追加

to govern over in a systematic manner  - EDR日英対訳辞書

人をおだてて同意させる.例文帳に追加

cajole a person into consent(ing)  - 研究社 新英和中辞典

人の目をそばだてさせる例文帳に追加

to set people at gazeattract the attention of people  - 斎藤和英大辞典

時間や距離をへだてているさま例文帳に追加

distantly  - EDR日英対訳辞書

かくしだてをせず,正直なさま例文帳に追加

the state of being honest  - EDR日英対訳辞書

でも、この気だてのよさは驚くほど!例文帳に追加

`but it's amazing how good-tempered she is!  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

育ての親, 里親.例文帳に追加

a foster parent  - 研究社 新英和中辞典

刈り立ての干し草.例文帳に追加

new‐mown hay  - 研究社 新英和中辞典

里子を育てる例文帳に追加

to nurse a foster-child  - 斎藤和英大辞典

朝顔を育てる例文帳に追加

to rear morning glories  - 斎藤和英大辞典

三階建ての窓例文帳に追加

triplex windows  - 日本語WordNet

爪先立てて立つ例文帳に追加

to stand on tiptoe  - EDR日英対訳辞書

不服申立て等例文帳に追加

Appeals, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(『伊達治家記録』)例文帳に追加

("Date chika kiroku")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畦立て作業機例文帳に追加

RIDGING MACHINE - 特許庁

三階建て住宅例文帳に追加

THREE-STORY HOUSE - 特許庁

三階建て建物例文帳に追加

THREE-STORY BUILDING - 特許庁

たくさんの子供を育てる.例文帳に追加

raise a large family  - 研究社 新英和中辞典

敵もさるものだ.例文帳に追加

This is no common enemy we have to deal with.  - 研究社 新和英中辞典

敵もさるものだ.例文帳に追加

We have a tough [an ugly] customer to deal with.  - 研究社 新和英中辞典

さあらぬ体{てい}例文帳に追加

an unconcerned airpretence not to be sopretence to be otherwise  - 斎藤和英大辞典

卵を泡立ててください例文帳に追加

whisk the eggs  - 日本語WordNet

陰謀を企ててください例文帳に追加

machinate a plot  - 日本語WordNet

気立ての良い率直さ例文帳に追加

good-natured frankness  - 日本語WordNet

壮大で勇ましいくわだて例文帳に追加

a large-scale project  - EDR日英対訳辞書

盛んにおだててうれしがらせる例文帳に追加

to please a person by greatly flattering him  - EDR日英対訳辞書

生まれつき気だての優しい女性例文帳に追加

a woman of a naturally sweet temper - Eゲイト英和辞典

彼女はたくさんの野菜を育てている。例文帳に追加

I grow many vegetables.  - Weblio Email例文集

野菜を育てる小さい庭例文帳に追加

a small garden where vegetables are grown  - 日本語WordNet

猿に育てられたとされる人例文帳に追加

a person assumed to have been raised by apes  - 日本語WordNet

外貨建てで発行される債券例文帳に追加

a bond issued by a foreign country  - EDR日英対訳辞書

「おまえの羽毛を逆立てみなさい」例文帳に追加

"Ruffle your feathers,"  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

野菜を育てたい。例文帳に追加

I want to grow vegetables.  - Weblio Email例文集

温室で野菜を育てる例文帳に追加

grow vegetables in a glasshouse  - Weblio英語基本例文集

例文

体裁の好い家だ例文帳に追加

It is a decent-looking house―a respectable house.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS