例文 (999件) |
さんぽんぎの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5931件
ポンプ制御手段23は予測発熱量に基づいてポンプ5を制御する。例文帳に追加
A pump 5 is controlled based on the predicted heat generating amount by a pump control means 23. - 特許庁
製造業は、国内雇用や貿易立国日本を支えてきた日本経済の基幹産業。例文帳に追加
Manufacturing industries have been Japan’s key industries, maintaining domestic employment and supporting trade. - 経済産業省
自動車産業は日本で栄えている。例文帳に追加
The automobile industry flourishes in Japan. - Weblio Email例文集
祇園祭は日本三大祭りの一つです。例文帳に追加
The Gion Festival is one of Japan's three greatest festivals. - Weblio Email例文集
この地に日本の自動車産業が呱々の声をあげた.例文帳に追加
The Japanese automobile industry originated here. - 研究社 新和英中辞典
日本で富士山の次に高い山は北岳だ.例文帳に追加
Kitadake is the second highest mountain in Japan, after [next to] Mt. Fuji. - 研究社 新和英中辞典
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。例文帳に追加
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. - Tatoeba例文
日本はハイテク産業の競争力がある。例文帳に追加
Japan is highly competitive in high technology industries. - Tatoeba例文
私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。例文帳に追加
We leave Japan at 3 p.m. next Friday. - Tatoeba例文
日本では自動車産業が栄えている例文帳に追加
The automobile industry is thriving in Japan. - Eゲイト英和辞典
日本スギ花粉の継続飛散は2月22日に始まった。例文帳に追加
Continuous dispersion of Japanese cedar pollen began on February 22. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。例文帳に追加
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. - Tanaka Corpus
日本はハイテク産業の競争力がある。例文帳に追加
Japan is highly competitive in high technology industries. - Tanaka Corpus
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。例文帳に追加
Japanese industries export various products to America. - Tanaka Corpus
私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。例文帳に追加
We leave Japan at 3 p.m. next Friday. - Tanaka Corpus
二 日本における保険業の損益計算書例文帳に追加
(ii) Profit and loss statement for the Insurance Business carried on in Japan; and - 日本法令外国語訳データベースシステム
格式:弘仁・貞観(日本)・延喜の三代格式。例文帳に追加
Rules: the Rules of Three Generations (Konin, Jogan, and Engi) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生産、消費ともほぼ日本に限られている。例文帳に追加
Its production and consumption are basically limited to Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
絹本着色一休宗純像(梅花像) 応仁2年自賛例文帳に追加
Color painting on silk of Ikkyu Sojun (ume blossom image) dated 1468 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
絹本着色一休宗純像成化21年張応麒賛例文帳に追加
Color painting on silk of portrait of Ikkyu Sojun inscribed ZHANG Yingqi and dated 1485 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、『令義解』た『日本後紀』の編纂が行われた。例文帳に追加
"Ryo no Gi Ge" and "Nihon Koki" were edited. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
22歳で参議、天安(日本)元年(857年)左大臣。例文帳に追加
He became a Sangi at the age of 22, and he became a Sadaijin (Minister of the Left) in 857. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1309年(延慶(日本)2年)9月 左大弁・参議例文帳に追加
September 1309: assumed the position of Sadaiben (Major Controller of the Left) and counsillor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文明(日本)15年(1483年)10月11日、参議。例文帳に追加
On October 11, 1483, he became a Sangi (councilor). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
貞観(日本)13年3月2日(871年)任参議。例文帳に追加
Sangi (councillor) in March 30, 871. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
至徳(日本)3年(1386年)11月27日(旧暦)に参議となる。例文帳に追加
On December 27, 1386, he became a Sangi (Royal Advisor). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仁安(日本)元年(1166年)参議に任ぜられる。例文帳に追加
In 1166, he was appointed Sangi (councilor). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本の産業革命成功の原動力ともされた。例文帳に追加
It was also considered as the motive power for the successful industrial revolution in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旧日本銀行京都支店-三条通高倉西入。例文帳に追加
The former Bank of Japan - Kyoto Branch: Sanjo-dori Takakura Nishi-iru - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戦後に至り、日本国憲法の審議にも参加した。例文帳に追加
After the War, Kizokuin paticipated in deliberations on the Constitution of Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以上詳しくは、日本の鉄道開業を参照。例文帳に追加
Refer to the opening of Japanese railways for further details. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本陸上競技連盟第三種公認例文帳に追加
Japan Association of Athletic Federation's third level authorization - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また,日本の産業全般を近代化するのにも役立った。例文帳に追加
It also helped to modernize Japanese industry in general. - 浜島書店 Catch a Wave
例文 (999件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |