1016万例文収録!

「じもんじとう」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > じもんじとうの意味・解説 > じもんじとうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

じもんじとうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49778



例文

副腎皮質ホルモンという内分泌ホルモン例文帳に追加

a hormone called adrenal cortical hormone  - EDR日英対訳辞書

グリニッジ天文台という,イギリスの天文台例文帳に追加

an astronomical observatory in England called the Greenwich Astronomical Observatory  - EDR日英対訳辞書

大門(重文)-仁王門とも呼ばれる。例文帳に追加

Daimon-gate (the great outer gate) (Important Cultural Property): It is called Nio-mon gate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほんとに実にうまくやってのけたもんだ。例文帳に追加

You have really done very well indeed.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

毘沙門堂(びしゃもんどう)は、京都市山科区にある天台宗の寺院。例文帳に追加

Bishamon-do Temple is Buddhist temple belonging to the Tendai Sect located in Yamashina-ku Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

毘沙門天の従者として仕えた,人を食うという鬼例文帳に追加

a devil reputed to eat humans that was the servant of Vaishnava  - EDR日英対訳辞書

(城門の楼上にある)石落としという場所例文帳に追加

a place on the balcony of a castle gate in Japan, called "ishiotoshi"  - EDR日英対訳辞書

宮城の12の門のうち最も重要な門であった。例文帳に追加

Out of the twelve palace gates, Suzakumon was the most important.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平右衛門父、隠居 千村十郎左衛門仲冬例文帳に追加

Heiemon's father, in retirement, Jurozaemon Nakafuyu CHIMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

注文依頼情報には、プリント条件情報が含まれる。例文帳に追加

The order request information contains print condition information. - 特許庁

例文

羅生門とは、朱雀大路にある平安京の正門のことである。例文帳に追加

Rashomon was the main gate of Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto) on the Suzaku-oji Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表門-一間薬医門で、本堂と同じ元禄13年(1700年)の造営。例文帳に追加

Front gate: A single bay Yakuimon gate constructed in 1700 at the same time as the main hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

磨製石器という,縄文時代から弥生時代の石器例文帳に追加

a type of polished stoneware  - EDR日英対訳辞書

門人が300人以上集まったという。例文帳に追加

It is said that more than 300 disciples were gathered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三節 当事者尋問(第百二十六条—第百二十八条)例文帳に追加

Section 3 Examination of Parties (Article 126 to Article 128)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

-鎮守・丹生都比売神社(通称・天野神社)の定紋。例文帳に追加

It was the family crest of Chinju Niutsuhime-jinja Shrine (commonly known as Amano-jinja Shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

注文情報処理部12は、注文入力装置20から注文情報を受信し、RAM13の逐次データに注文情報を登録する。例文帳に追加

An order information processing part 12 receives order information from an order input device 20 and registers the order information to sequential data in a RAM 13. - 特許庁

訪問着(ほうもんぎ)は日本の女性用着物(和服)の種類の一つ。例文帳に追加

Homongi is kimono for Japanese females.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

照合時には、照合対象となる登録指紋と同じ遅延時間で被照合者から指紋を採取し、これと登録指紋とを照合する。例文帳に追加

In the collation the fingerprint is sampled from a figure to be collated at the same delay time as the registered fingerprint for collation, and the sampled fingerprint is collated with the registered fingerprint. - 特許庁

朱雀門の鬼(すざくもんのおに)は、平安京の朱雀門に棲んでいたといわれる鬼。例文帳に追加

The ogre of Suzaku-mon Gate is said to have lived in the Suzaku-mon Gate of Heian-kyo (the ancient capital in what is now Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

羅城門の鬼、羅生門の鬼(らしょうもんのおに)は、平安京の正門・羅城門に巣食っていたといわれる鬼。例文帳に追加

"Rajomon no oni" or "Rashomon no oni" is an ogre who was said to have lived at Rajo-mon Gate, the main gate of Heiankyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

何がおかしいの?だって本当のことだもん。しょうがないじゃん。例文帳に追加

What are you laughing at? It's a fact. No kidding! - Tatoeba例文

宮門跡という,法親王が住職である寺院例文帳に追加

a Buddhist temple in which a prince lives as the chief priest  - EDR日英対訳辞書

煎じつめるとこの問題はこういうことになる例文帳に追加

In the final analysis, the question resolves itself into this  - 斎藤和英大辞典

煎じつめるとこの問題はこういうことになる例文帳に追加

The whole question boils down to this:  - 斎藤和英大辞典

彼女は流行の仕掛け人としての自身の立場に疑問を感じ始めた。例文帳に追加

She started to question her position as a tastemaker.  - Weblio英語基本例文集

全ての質問事項にご回答下さい。メールで書く場合 例文帳に追加

Please answer all the questions.  - Weblio Email例文集

給仕が注文を取りに来た。例文帳に追加

A garçon came to take my order.  - Weblio英語基本例文集

非常に微妙な事柄[問題].例文帳に追加

a matter of great delicacy  - 研究社 新英和中辞典

道徳は実行の問題である例文帳に追加

Morality is a matter of doing.  - 斎藤和英大辞典

当節は自動車が盛んだ例文帳に追加

Motoring is in great vogueall the rageall the modeall the go―nowadays.  - 斎藤和英大辞典

それは道徳上の問題だ。例文帳に追加

It is a moral question. - Tatoeba例文

それは最も重要な問題だ。例文帳に追加

That's a matter of prime importance. - Tatoeba例文

これは最も重要な問題だ。例文帳に追加

This is a matter of the utmost importance. - Tatoeba例文

それは道徳上の問題だ。例文帳に追加

It's a moral question. - Tatoeba例文

特定でまれに重要な問題例文帳に追加

a matter of particular and unusual importance  - 日本語WordNet

儒教などの学問の系統例文帳に追加

system of beliefs called Confucianism  - EDR日英対訳辞書

一乗の教えを説いた経文例文帳に追加

a sentence of sutra, preaching a doctrine of "Ichijo" - EDR日英対訳辞書

(ある問題を)自由に討議する例文帳に追加

to discuss a topic without inhibitions  - EDR日英対訳辞書

それは道徳上の問題だ。例文帳に追加

It is a moral question.  - Tanaka Corpus

それは最も重要な問題だ。例文帳に追加

That's a matter of prime importance.  - Tanaka Corpus

これは最も重要な問題だ。例文帳に追加

This is a matter of capital importance.  - Tanaka Corpus

口頭弁論における再尋問例文帳に追加

Re-Examination at Oral Argument  - 日本法令外国語訳データベースシステム

参考人に対する審問等例文帳に追加

Examination of a Witness, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 登録した技術部門の名称例文帳に追加

(iv) Name of the registered technical discipline  - 日本法令外国語訳データベースシステム

京都賞先端技術部門例文帳に追加

The Advanced Technology category of the Kyoto Prizes  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

覚行法親王(1075-1105)-仁和寺門跡例文帳に追加

Prince Kakugyoho (1075-1105) Ninna-ji Monzeki  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弾左衛門集蓮(乗蓮)(-1669年)例文帳に追加

Danzaemon Shuren () (Joren) (until 1669)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安祥寺(京都市)(門跡寺院)例文帳に追加

Ansho-ji Temple (Kyoto City) (Monzeki Temple)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

義持の三条坊門殿の会所例文帳に追加

The Kaisho of Sanjobomondono of Yoshimochi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS