1016万例文収録!

「たえがえ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たえがえに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たえがえの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49941



例文

駅員が答えた。例文帳に追加

replied the porter.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

寒さがこたえる.例文帳に追加

feel the cold  - 研究社 新英和中辞典

歯ごたえがする例文帳に追加

to tell on the teeth  - 斎藤和英大辞典

話が絶える例文帳に追加

The talk dies.  - 斎藤和英大辞典

例文

息が絶える例文帳に追加

to expiredie  - 斎藤和英大辞典


例文

種が絶えた例文帳に追加

The seed has run out.  - 斎藤和英大辞典

水が絶える例文帳に追加

Water fails.  - 斎藤和英大辞典

息が絶える例文帳に追加

to expirebreathe one's last  - 斎藤和英大辞典

水が絶えぬ例文帳に追加

Water never fails.  - 斎藤和英大辞典

例文

歌が歌える。例文帳に追加

I can sing. - Tatoeba例文

例文

誰かが答えた。例文帳に追加

Somebody answered. - Tatoeba例文

絶え間がない例文帳に追加

of something, being uninterrupted  - EDR日英対訳辞書

鋼を鍛える例文帳に追加

temper steel  - 日本語WordNet

耐え難い暑さ例文帳に追加

intolerable heat - Eゲイト英和辞典

L型エルボ例文帳に追加

L TYPE ELBOW - 特許庁

家系が絶えた家例文帳に追加

an extinct family  - EDR日英対訳辞書

大声が答える。例文帳に追加

replied the other aloud;  - G.K. Chesterton『少年の心』

答が当たる例文帳に追加

The answer is correct.  - 斎藤和英大辞典

広がった枝例文帳に追加

straggling branches  - 日本語WordNet

彼には暑さがこたえた.例文帳に追加

The heat told on him.  - 研究社 新英和中辞典

神をたたえよ; ありがたや.例文帳に追加

Praise be (to God)!  - 研究社 新英和中辞典

過労がこたえ出した.例文帳に追加

Hard work began to tell on him.  - 研究社 新和英中辞典

少しも歯ごたえがない.例文帳に追加

It's mere child's play.  - 研究社 新和英中辞典

少しも歯ごたえがない.例文帳に追加

It's a piece of cake.  - 研究社 新和英中辞典

少し歯ごたえがある例文帳に追加

It is no joke.  - 斎藤和英大辞典

少しも歯ごたえが無い例文帳に追加

It is mere child's play.  - 斎藤和英大辞典

過労がこたえてきた例文帳に追加

The strain is telling on me.  - 斎藤和英大辞典

寝不足がこたえてきた。例文帳に追加

Lack of sleep is telling me. - Tatoeba例文

暑さが彼にはこたえた。例文帳に追加

The heat told on him. - Tatoeba例文

持ちこたえるのが難しい例文帳に追加

hard to endure  - 日本語WordNet

持ちこたえる気がない例文帳に追加

unwilling to endure  - 日本語WordNet

刺激が身にこたえ例文帳に追加

to be stimulated  - EDR日英対訳辞書

手ごたえがないさま例文帳に追加

to have no response  - EDR日英対訳辞書

心をきたえみがく例文帳に追加

to train the spirit  - EDR日英対訳辞書

うろたえがちな人例文帳に追加

a person who often loses one's head  - EDR日英対訳辞書

寝不足がこたえてきた。例文帳に追加

Lack of sleep is telling me.  - Tanaka Corpus

暑さが彼にはこたえた。例文帳に追加

The heat told on him.  - Tanaka Corpus

とかかしがこたえます。例文帳に追加

answered the Scarecrow.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

と王さまがこたえます。例文帳に追加

the King replied.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

長い包囲にもちこたえる.例文帳に追加

stand a long siege  - 研究社 新英和中辞典

長く持ちこたえる性質例文帳に追加

lasting quality  - EDR日英対訳辞書

耐えがたい屈辱.例文帳に追加

an intolerable humiliation  - 研究社 新英和中辞典

耐えがたい暑さ.例文帳に追加

intolerable heat  - 研究社 新英和中辞典

耐えがたい悲しみ.例文帳に追加

unbearable sorrow  - 研究社 新英和中辞典

耐えがたい侮辱.例文帳に追加

an unendurable insult  - 研究社 新英和中辞典

血筋が絶えた例文帳に追加

The family has become extinct  - 斎藤和英大辞典

血筋が絶えた例文帳に追加

The family has died out.  - 斎藤和英大辞典

系統が絶える例文帳に追加

The family dies out.  - 斎藤和英大辞典

希望が絶えた例文帳に追加

My hopes have gone to the ground  - 斎藤和英大辞典

例文

希望が絶えた例文帳に追加

My hopes are dashed to the ground  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS