1016万例文収録!

「ただ...。 ただ...?」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ただ...。 ただ...?の意味・解説 > ただ...。 ただ...?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ただ...。 ただ...?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49911



例文

その像を見てただただ感嘆した.例文帳に追加

I gazed at the statue in admiration [wonder].  - 研究社 新和英中辞典

ただお聞きしてみただけです.例文帳に追加

I just wanted to know.  - 研究社 新和英中辞典

彼にはただ一度逢っただけだ例文帳に追加

I met him only once.  - 斎藤和英大辞典

唯一つ例文帳に追加

only one  - 斎藤和英大辞典

例文

只乗り例文帳に追加

a free ride - 斎藤和英大辞典


例文

只乗り例文帳に追加

a free passage - 斎藤和英大辞典

母はただただ泣くだけだった例文帳に追加

My mother did nothing but weep. - Tatoeba例文

彼はただ肩をすくめただけだった例文帳に追加

He just shrugged his shoulders. - Tatoeba例文

私はただ確認しただけよ例文帳に追加

I was just making sure. - Tatoeba例文

例文

僕らはただついてなかっただけだよ例文帳に追加

We just had a bad day. - Tatoeba例文

例文

忠臣例文帳に追加

loyal subjects  - 日本語WordNet

ただ冗談でそれをやっただけです例文帳に追加

I did it just for fun. - Eゲイト英和辞典

景色はただただみごとだった例文帳に追加

The view was just splendid. - Eゲイト英和辞典

母はただただ泣くだけだった例文帳に追加

My mother did nothing but weep.  - Tanaka Corpus

彼はただ肩をすくめただけだった例文帳に追加

He just shrugged his shoulders.  - Tanaka Corpus

ただただ敬服の外はない(趣意)」例文帳に追加

There is no option but simply to admire.' (summary)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政正例文帳に追加

Masanao ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秦代例文帳に追加

Qin Dynasty  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

定 規例文帳に追加

RULER - 特許庁

多段箱例文帳に追加

MULTISTAGE BOX - 特許庁

ただとてもがっかりしただけです例文帳に追加

although he was much disappointed.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

ただ製粉所がそこにあっただけで例文帳に追加

Only the mill was there."  - James Joyce『死者たち』

ただの映画です例文帳に追加

It's just a movie.  - Weblio Email例文集

お母さん、ただいま!例文帳に追加

Mom, I'm home!  - Weblio Email例文集

あなただけが好き例文帳に追加

I only love you  - Weblio Email例文集

あなただけのもの例文帳に追加

Only yours  - Weblio Email例文集

まっただ中に.例文帳に追加

bang in the middle  - 研究社 新英和中辞典

ただ待つだけだ.例文帳に追加

We can but wait.  - 研究社 新英和中辞典

はいただいま.例文帳に追加

呼ばれて〉 Yes, I'm coming.  - 研究社 新和英中辞典

はいただいま.例文帳に追加

料理店で〉 Coming right up, sir.  - 研究社 新和英中辞典

ただ今参ります.例文帳に追加

I'm coming.  - 研究社 新和英中辞典

ひどいあばただ例文帳に追加

He is terribly pockmarked.  - 斎藤和英大辞典

人物をただ例文帳に追加

to inquire into one's character  - 斎藤和英大辞典

目がただれている例文帳に追加

My eyes are sore  - 斎藤和英大辞典

目がただれている例文帳に追加

I have sore eyes.  - 斎藤和英大辞典

ただいま、お母さん例文帳に追加

I'm home, Mom! - Tatoeba例文

もうくたくただ例文帳に追加

I'm exhausted. - Tatoeba例文

もうくたくただ例文帳に追加

I'm worn out. - Tatoeba例文

もうくたくただ例文帳に追加

I am exhausted. - Tatoeba例文

もうくたくただ例文帳に追加

I'm really tired. - Tatoeba例文

もうくたくただ例文帳に追加

I'm extremely tired. - Tatoeba例文

ただの冗談よ例文帳に追加

I was just joking. - Tatoeba例文

ただの夢だった例文帳に追加

It was only a dream. - Tatoeba例文

ただの冗談よ例文帳に追加

Just kidding. - Tatoeba例文

野菜をただ蒸す例文帳に追加

just steam the vegetables  - 日本語WordNet

ただし書き条項例文帳に追加

a provisory clause  - 日本語WordNet

ただしい仕事例文帳に追加

a hurried job  - 日本語WordNet

頭のいただ例文帳に追加

the top of the head  - EDR日英対訳辞書

ただ独りで座る例文帳に追加

to sit down alone  - EDR日英対訳辞書

例文

罪を問いただ例文帳に追加

to quiz someone  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS