意味 | 例文 (999件) |
だがっきの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
雰囲気がいやだった。例文帳に追加
The atmosphere was uncomfortable. - Tatoeba例文
君がいくのはまっぴらだ。例文帳に追加
I cannot endure your going. - Tatoeba例文
ああ、君がやったんだね。例文帳に追加
Aha, you did it, didn't you? - Tatoeba例文
君にはがっかりだよ。例文帳に追加
I'm disappointed in you. - Tatoeba例文
君たちにはがっかりだよ。例文帳に追加
I'm disappointed in you. - Tatoeba例文
まだ雪が降ってるの?例文帳に追加
Is it still snowing? - Tatoeba例文
気が変わったんだ。例文帳に追加
I have changed my mind. - Tatoeba例文
昨日は雨が降ってたんだ。例文帳に追加
It was raining yesterday. - Tatoeba例文
人気があるってことだね。例文帳に追加
It means that it's popular. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
雰囲気がいやだった。例文帳に追加
The atmosphere was uncomfortable. - Tanaka Corpus
君がいくのはまっぴらだ。例文帳に追加
I cannot endure your going. - Tanaka Corpus
ああ、君がやったんだね。例文帳に追加
Aha, you did it, didn't you? - Tanaka Corpus
なにもかもが金色だった。例文帳に追加
Everything was gold. - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
君が留守だったので、がっかりした。例文帳に追加
I was disappointed at your absence. - Tatoeba例文
君が留守だったので、がっかりした。例文帳に追加
I was disappointed because you weren't at home. - Tatoeba例文
君が留守だったので、がっかりした。例文帳に追加
I was disappointed at your absence. - Tanaka Corpus
楽器やってるんだよね?例文帳に追加
You play a musical instrument, don't you? - Tatoeba例文
相談がまとまった、相談が成り立った、相談がきまった例文帳に追加
The matter is settled - 斎藤和英大辞典
駅の壁は落書きだらけだった.例文帳に追加
The station wall was covered with graffiti. - 研究社 新和英中辞典
断崖絶壁例文帳に追加
precipitous cliffs―cliffs and precipices - 斎藤和英大辞典
打楽器例文帳に追加
a musical percussion instrument - 日本語WordNet
第17類 楽器例文帳に追加
Class 17 Musical instruments - 特許庁
17-04 打楽器例文帳に追加
17-04 Percussion instruments. - 特許庁
電子打楽器例文帳に追加
打楽器装置例文帳に追加
PERCUSSION INSTRUMENT - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |