1016万例文収録!

「つきのや」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つきのやに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つきのやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37074



例文

壬戌条約 1862年6月 フランス例文帳に追加

Treaty of Saigon, June 1862, France  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マチ付きカラフル野菜収納袋例文帳に追加

COLORFUL VEGETABLE ACCOMMODATING BAG WITH GORE - 特許庁

固定機能付き野球ベース例文帳に追加

BASEBALL BASE WITH FIXING FUNCTION - 特許庁

薬剤散布機能付き掃除ロボット例文帳に追加

CLEANING ROBOT WITH MEDICAMENT SPRAYING FUNCTION - 特許庁

例文

自動翻訳機能付き携帯端末例文帳に追加

PORTABLE TERMINAL WITH AUTOMATIC TRANSLATION FUNCTION - 特許庁


例文

翻訳機能付き携帯電話機例文帳に追加

MOBILE TELEPHONE WITH TRANSLATION FUNCTION - 特許庁

融雪機能付屋根パネル例文帳に追加

ROOF PANEL WITH SNOW-MELTING FUNCTION - 特許庁

発光機能付きイヤホーン例文帳に追加

EARPHONE WITH LIGHT EMITTING FUNCTION - 特許庁

誤り訂正機能付きEPROM例文帳に追加

EPROM WITH ERROR CORRECTION FUNCTION - 特許庁

例文

焼き付き情報の保存方法、焼き付き情報の復元方法、焼き付き情報保存装置、焼き付き情報復元装置、自発光装置及びプログラム例文帳に追加

PRINTING INFORMATION STORING METHOD AND, PRINTING INFORMATION RECOVERY METHOD, PRINTING INFORMATION STORING DEVICE, PRINTING INFORMATION RECOVERY DEVICE, NATURAL LIGHT-EMITTING DEVICE AND PROGRAM - 特許庁

例文

学習機能付きDVDプレーヤ例文帳に追加

DVD PLAYER HAVING LEARNING FUNCTION - 特許庁

音声ダイヤル機能付き電話機例文帳に追加

TELEPHONE SET WITH VOICE DIAL FUNCTION - 特許庁

ドライヤー機能付きアイロン例文帳に追加

IRON WITH DRYER FUNCTION - 特許庁

翻訳機能付き携帯電話例文帳に追加

CELLULAR PHONE WITH TRANSLATION FUNCTION - 特許庁

排水機能付き鋼矢板例文帳に追加

STEEL SHEET PILE WITH DRAINAGE FUNCTION - 特許庁

自己診断機能付きワイヤロープ例文帳に追加

WIRE ROPE WITH SELF-DIAGNOSING FUNCTION - 特許庁

予約変更機能付きカラオケ装置例文帳に追加

KARAOKE DEVICE WITH RESERVATION ORDER CHANGING FUNCTION - 特許庁

屋敷内で草木を植えたり,築山や池を作ったりした屋敷内の空地例文帳に追加

an portion of land on an estate used for planting vegetation and creating an artificial hill and pond  - EDR日英対訳辞書

烏山の山あげ行事(1979年2月3日 那須烏山市 烏山山あげ保存会)例文帳に追加

Karasuyama's Yamaage-matsuri Festival (February 3, 1979; Nasu Karasuyama City; Karasuyama Yamaage Hozonkai [Karasuyama Yamaage-matsuri Festival Preservation Association])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弥生時代後期・終末期の2、3世紀ごろは、やや冷涼な気候であった。例文帳に追加

In the second to third century, around the end of the Yayoi period, the climate was slightly cool.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道路や建築物の基礎、築山や屋上緑化等に有用な土木構造体を提供する。例文帳に追加

To provide a civil engineering structure useful for constructing roads, building foundations, mountains, or greening rooftops. - 特許庁

あの坂の取りつきに茶屋があります例文帳に追加

There is a tea-house at the foot of that slope.  - 斎藤和英大辞典

狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。例文帳に追加

Did you notice that a fox family were running? - Tatoeba例文

バスルームつきの一部屋だけの小アパート例文帳に追加

a one-room apartment with a bathroom and kitchenette  - EDR日英対訳辞書

センターのツインの部屋は食事つきで、242ドル。例文帳に追加

A twin room at the center is $242, with meals. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。例文帳に追加

Did you notice that a fox family were running?  - Tanaka Corpus

藪の周りをつつきまわるのはもうよそう。例文帳に追加

Let us have no more beating about the bush.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

どうやって傲慢だったり自惚れている友達と付き合うの?例文帳に追加

How do you deal with arrogant or conceited friends? - Weblio Email例文集

私は2月3日夜の宿泊予約をします。例文帳に追加

I will make a reservation to stay on the evening of February 3rd.  - Weblio Email例文集

彼は強引に押し入った[押し出た, やぶの中に突き進んだ].例文帳に追加

He forced his way in [out, through the bushes].  - 研究社 新英和中辞典

月への旅行はもはや途方もない夢ではない.例文帳に追加

A trip to the moon is no longer a fantastic dream.  - 研究社 新英和中辞典

彼が私を突いたので突き返してやった.例文帳に追加

He poked me and I poked him back in return.  - 研究社 新和英中辞典

月影さやかな[の皓々たる]夜だった.例文帳に追加

It was a bright moonlight [moonlit] night.  - 研究社 新和英中辞典

この 4 月に特別委員会がやっと発足した.例文帳に追加

In April the task force was finally organized.  - 研究社 新和英中辞典

付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。例文帳に追加

I don't mean to be antisocial, but I'm tired. - Tatoeba例文

付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。例文帳に追加

I don't mean to be unsociable, but I'm tired. - Tatoeba例文

人間が月に住むのももはや夢ではない。例文帳に追加

It is no longer a dream for man to live on the moon. - Tatoeba例文

小さな山小屋は、月の光に包まれていた。例文帳に追加

The little cabin was bathed in moonlight. - Tatoeba例文

私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。例文帳に追加

I always arrive a little ahead of time. - Tatoeba例文

月への旅行はもはや夢ではない。例文帳に追加

A trip to the Moon is no longer a dream. - Tatoeba例文

私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。例文帳に追加

Tell Tom to stop following me around. - Tatoeba例文

人やものを守るために、それらに付き添う行為例文帳に追加

the act of accompanying someone or something in order to protect them  - 日本語WordNet

玉突きをするビリヤード台のある部屋例文帳に追加

a room with pool tables where pool is played  - 日本語WordNet

近東やアフリカ北部に住むセム語族の1つ例文帳に追加

a member of a group of Semitic-speaking peoples of the Middle East and northern Africa  - 日本語WordNet

あでやかな赤い花を持つ、北アメリカのロベリア例文帳に追加

North American lobelia having brilliant red flowers  - 日本語WordNet

(企画や構想を)心の中に大切に保つ例文帳に追加

to hold an idea in the mind and allow it to grow  - EDR日英対訳辞書

室町時代や江戸時代の,御墨付きという文書例文帳に追加

a paper used in 'Muromachi' and 'Edo' periods of Japan, called 'Osumitsuki'  - EDR日英対訳辞書

突き技という相撲や空手などの技例文帳に追加

a thrusting technique of sumo wrestling or karate called 'tsuki'  - EDR日英対訳辞書

太陽や月などの光線を反射する例文帳に追加

to reflect a ray of light from the sun or moon  - EDR日英対訳辞書

例文

スポーツ競技において,攻撃や守備の体制例文帳に追加

in sports, the organized system of having offensive and defensive line-ups  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS