例文 (999件) |
つぎぎれの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
フレキシブル継手例文帳に追加
FLEXIBLE COUPLING - 特許庁
フレキ管継手例文帳に追加
FLEXIBLE PIPE COUPLING - 特許庁
レール継目構造例文帳に追加
RAIL JOINT STRUCTURE - 特許庁
「水次ぎ」とも言われる。例文帳に追加
It is also referred to as a 'mizutsugi.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼らは次々に立って出ていった。例文帳に追加
One after another they stood up and went out. - Tanaka Corpus
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。例文帳に追加
Knowledge has been passed down to subsequent generation. - Tatoeba例文
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。例文帳に追加
Knowledge has been passed down to subsequent generation. - Tanaka Corpus
金型冷却用継ぎ手例文帳に追加
MOLD COOLING JOINT - 特許庁
苗木の接ぎ木する結合具とそれを用いた接ぎ木方法例文帳に追加
BONDING IMPLEMENT FOR GRAFTING OF SEEDLING AND GRAFTING METHOD USING THE SAME - 特許庁
次の図に描かれている例文帳に追加
be depicted in the following graphic - 研究社 英和コンピューター用語辞典
疲れを知らない実業家例文帳に追加
a tireless businessman - Eゲイト英和辞典
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
©Aichi Prefectural Education Center |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |