1016万例文収録!

「つぎぎれ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つぎぎれに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つぎぎれの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

冷却管継手構造例文帳に追加

COOLING PIPE JOINT STRUCTURE - 特許庁

管継手連結装置例文帳に追加

PIPE JOINT CONNECTION DEVICE - 特許庁

フレキシブル管継手例文帳に追加

FLEXIBLE PIPE JOINT - 特許庁

連結部材及び継手例文帳に追加

COUPLING MEMBER AND JOINT - 特許庁

例文

レールの継目構造例文帳に追加

RAIL JOINT STRUCTURE - 特許庁


例文

冷媒配管接続継手例文帳に追加

REFRIGERANT PIPE CONNECTING JOINT - 特許庁

フレキシブル管継手例文帳に追加

FLEXIBLE TUBE JOINT - 特許庁

レールの絶縁継目例文帳に追加

INSULATING JOINT FOR RAIL - 特許庁

レール継目検出装置例文帳に追加

RAIL JOINT DETECTOR - 特許庁

例文

安全継手連結装置例文帳に追加

SAFETY JOINT COUPLING DEVICE - 特許庁

例文

プレス式管継手例文帳に追加

PRESS TYPE PIPE JOINT - 特許庁

フレキシブル管用継手例文帳に追加

JOINT FOR FLEXIBLE TUBE - 特許庁

フレキシブル管継手例文帳に追加

FLEXIBLE TUBE COUPLING - 特許庁

レールの継目構造例文帳に追加

JOINT STRUCTURE OF RAIL - 特許庁

フレキシブル管用継手例文帳に追加

PIPE FITTING FOR FLEXIBLE PIPE - 特許庁

トラス用プレート継手例文帳に追加

PLATE JOINT FOR TRUSS - 特許庁

ロープ連結用継手例文帳に追加

ROPE CONNECTING JOINT - 特許庁

職業専門学校が次々創設された。例文帳に追加

Vocational schools were set up one after another. - Tatoeba例文

我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。例文帳に追加

We have a substantial stake in the venture. - Tatoeba例文

釣りで,魚が次々によく釣れること例文帳に追加

a situation in which a person can catch many fish one after another when fishing  - EDR日英対訳辞書

職業専門学校が次々創設された。例文帳に追加

Vocational schools were set up one after another.  - Tanaka Corpus

我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。例文帳に追加

We have a substantial stake in the venture.  - Tanaka Corpus

一組の定義リストはつぎのように構成されます:例文帳に追加

A definition list comprises:  - Gentoo Linux

つぎは、即位儀礼の時ではないが、関連記事がみえる。例文帳に追加

The following are descriptions that are not on the enthronement ceremony but are related articles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は折さえあれば得意のしゃれをかつぎ出す例文帳に追加

He loses no occasion to drag in his favourite jokeby the head and shoulders).  - 斎藤和英大辞典

『今鏡』は『続世継』(しょくよつぎ)とも『小鏡』(こかがみ)とも呼ばれる。例文帳に追加

"Imakagami" is also called "Shoku Yotsugi" or "Kokagami."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通称の「世継地蔵(よつぎじぞう)」で知られ、通称寺の会に属する。例文帳に追加

It is commonly known as 'Yotsugi (successor) Jizo (guardian deity of children)' and belongs to the so-called temple group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

管継手の継手部材及び継手部材で用いられる弁体例文帳に追加

JOINT MEMBER OF PIPE JOINT AND VALVE BODY USED FOR JOINT MEMBER - 特許庁

管継手の継手部材及び継手部材で用いられる可動弁例文帳に追加

JOINT MEMBER OF PIPE JOINT AND MOVABLE VALVE USED IN JOINT MEMBER - 特許庁

その老人は車にひかれて病院へかつぎ込まれた.例文帳に追加

The old man was run over and taken to (the) hospital.  - 研究社 新英和中辞典

隠されていたことが次々と現れ出るさま例文帳に追加

of hidden things, becoming exposed one by one  - EDR日英対訳辞書

三 次に掲げる場合に応じ、それぞれ次に定める書面例文帳に追加

(iii) a document specified as follows corresponding to each case:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 次に掲げる場合に応じ、それぞれ次に定める書面例文帳に追加

(ii) a document specified as follows corresponding to each case:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 次に掲げる場合に応じ、それぞれ次に定める書面例文帳に追加

(vii) a document specified as follows corresponding to each case:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 次に掲げる場合に応じ、それぞれ次に定める書面例文帳に追加

(vi) a document specified as follows corresponding to each case:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 次に掲げる場合に応じ、それぞれ次に定める書面例文帳に追加

(b) a document specified as follows corresponding to each case:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 次に掲げる場合に応じ、それぞれ次に定める書面例文帳に追加

(ix) a document specified as follows corresponding to each case:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

配管継手方法及びそれに用いられる可撓管継手例文帳に追加

PIPING JOINT METHOD AND FLEXIBLE PIPE JOINT USED THEREFOR - 特許庁

ロ次に掲げる場合に応じ、それぞれ次に定める書面例文帳に追加

(b) a document specified as follows corresponding to each case:  - 経済産業省

囁かれる言葉が次々とよどみなくつむがれていた。例文帳に追加

the words, murmurous and uninflected,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

OCRソフトに、それぞれつぎのように変換しろと教えておこう。例文帳に追加

train the OCR program to convert them as follows:  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

友人たちは彼を上院議員候補にかつぎ上げていた.例文帳に追加

His friends were booming him for senator.  - 研究社 新英和中辞典

彼の心には疑惑が次々とわいてきた.例文帳に追加

Doubts came thick upon him.  - 研究社 新英和中辞典

彼は全財産をその事業につぎ込んだ。例文帳に追加

He put all his fortune in the enterprise. - Tatoeba例文

彼は次から次に会議を開くのが好きだ例文帳に追加

He likes to have meeting after meeting. - Eゲイト英和辞典

彼は持ち金をすべて事業につぎ込んでしまった例文帳に追加

He sank every cent he had into his business. - Eゲイト英和辞典

彼は全財産をその事業につぎ込んだ。例文帳に追加

He put all his fortune in the enterprise.  - Tanaka Corpus

プレキャスト床版の継目部の継ぎ手構造例文帳に追加

JOINT STRUCTURE OF JOINT PART OF PRECAST FLOOR SLAB - 特許庁

水注(すいちゅう、みずつぎ)は、茶道、煎茶道で使用される、水をつぎ足すための道具。例文帳に追加

Suichu (also called "mizutsugi") is a utensil used in the sado and sencha tea services for pouring water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大きな継合力を安定して得られる並継式継合部を有する継式釣竿を提供する。例文帳に追加

To provide a jointed fishing rod having joint parts capable of stably obtaining a big jointing strength. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS