例文 (999件) |
つぎぎれの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
継目無ベンド管及び継目無ベンド管と継目無直管の溶接継手並びにこれらの製造方法例文帳に追加
SEAMLESS BEND PIPE AND WELDED JOINT BETWEEN SEAMLESS BEND PIPE AND SEAMLESS STRAIGHT PIPE, AND THEIR MANUFACTURING METHOD - 特許庁
内柩と外柩とからなる二重柩において、内柩の出し入れが容易に行えるようにする。例文帳に追加
To easily take in and out an inner coffin in a double coffin having the inner coffin and an outer coffin. - 特許庁
メッシュフェンス用のストレート継手並びにコーナ継手及び継手座金例文帳に追加
STRAIGHT JOINT, CORNER JOINT, AND JOINT WASHER FOR MESH FENCE - 特許庁
彼は屈辱を次々に経験しなければならなかった例文帳に追加
he had to undergo one humiliation after another - 日本語WordNet
冷泉為系(れいぜいためつぎ、1881年-1946年)は日本の歌人。例文帳に追加
Tametsugi REIZEI (1881 - 1946) was a Japanese poet. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こうして、次々にレールが敷かれていった。例文帳に追加
and advanced upon them as fast as they were put in position. - JULES VERNE『80日間世界一周』
デュカーレ宮殿では燈火が次々と消されていきます。例文帳に追加
and the lights in the old Ducal Palace were dying fast away. - Edgar Allan Poe『約束』
会議は次の月曜日に開かれます。例文帳に追加
The meeting will take place next Monday. - Tatoeba例文
次のいずれかの修理作業例文帳に追加
Either of the following repair works - 日本法令外国語訳データベースシステム
次の型コードが定義されています:例文帳に追加
The following type codes are defined: - Python
漏れ検査用急速管継ぎ手例文帳に追加
RAPID PIPE JOINT FOR LEAK TESTING - 特許庁
レール継ぎ目用絶縁プレート例文帳に追加
INSULATING PLATE FOR RAIL JOINT - 特許庁
次々と色々な品種のいちごが売り出されます。例文帳に追加
Various kinds of strawberries are sold one after another. - 時事英語例文集
村人たちは次々と病気で倒れていった。例文帳に追加
The people in the village fell ill one after another. - Tatoeba例文
新しい道路が次から次へと建設された。例文帳に追加
New roads were constructed one after another. - Tatoeba例文
就職専門学校が次から次へと創設された。例文帳に追加
Vocational schools were set up one after another. - Tatoeba例文
その数年間に次々と王位が継承された。例文帳に追加
One king after another succeeded to the throne during those few years. - Tatoeba例文
次々起こる問題で仕事が遅れた例文帳に追加
one trouble after another delayed the job - 日本語WordNet
卒業式の卒業クラスへの別れの説教例文帳に追加
a farewell sermon to a graduating class at their commencement ceremonies - 日本語WordNet
娯楽にふんだんに、これ見よがしにお金をつぎ込む人例文帳に追加
one who spends lavishly and ostentatiously on entertainment - 日本語WordNet
FORTRAN(フォートラン)には次々に改良が加えられてきた例文帳に追加
FORTRAN had undergone repeated improvements - コンピューター用語辞典
1次局から特定の2次局へ~が伝送される例文帳に追加
~ transmitted from the primary station to a specific secondary station - コンピューター用語辞典
人や物が次々と折り重なって倒れていくこと例文帳に追加
the condition of falling down in a continuous pile one after another - EDR日英対訳辞書
(物事が)次から次へと現れ出てくる例文帳に追加
of a thing, to appear one after another - EDR日英対訳辞書
ばたばたと次々にくずれ落ちるさま例文帳に追加
of something, tumbling down in rapid succession - EDR日英対訳辞書
新しい道路が次から次へと建設された。例文帳に追加
New roads were constructed one after another. - Tanaka Corpus
就職専門学校が次から次へと創設された。例文帳に追加
Vocational schools were set up one after another. - Tanaka Corpus
その数年間に次々と王位が継承された。例文帳に追加
One king after another succeeded to the throne during those few years. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |