1016万例文収録!

「つもりだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つもりだに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つもりだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2609



例文

禁煙するつもりだ例文帳に追加

I'll give up smoking.  - Tanaka Corpus

どうするつもりなんだ?例文帳に追加

What are you going to do about it?  - Tanaka Corpus

そこへ行くつもりだ例文帳に追加

I intend to go there.  - Tanaka Corpus

「どこへ行くつもりだえ?例文帳に追加

`And where are you going?  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

何のつもりだ、おい?例文帳に追加

What do you mean, sir?  - James Joyce『死者たち』


例文

どうするつもりなんだ?」例文帳に追加

do you suppose?"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

宿題をやるつもりです。例文帳に追加

I will do my homework.  - Weblio Email例文集

見積高[額].例文帳に追加

an estimated sum  - 研究社 新英和中辞典

何のつもりですか「何をしようとしているのですか」と尋ねる時【通常の表現】 例文帳に追加

What are you trying to do?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

例文

何のつもりですか相手がとる行動に対して再確認する時【通常の表現】 例文帳に追加

What are you doing?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

例文

何のつもりですか「何をする事を想定しているのですか?」という表現【やや丁寧な表現】 例文帳に追加

What are you intending to do?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

何のつもりですか相手の練っている考えを知りたい時【やや丁寧な表現】 例文帳に追加

What do you have in mind?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

何のつもりですか相手がしようとしている事が聞き取れなかった場合、また相手がこれからとる行動を再確認する場合に使う【ややカジュアルな表現】 例文帳に追加

What are you trying to do again?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

何のつもりですか誰かが勝手に家・部屋に入ってくる場合【ややカジュアルな表現】 例文帳に追加

What do you think you're doing?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

何のつもりですか知らない人に突然殴られた場合。俗っぽい表現【カジュアルな表現】 例文帳に追加

What the hell?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

何のつもりですか友達だと思った人にだまされる場合【スラング】 例文帳に追加

What's the big idea?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

何のつもりですか相手がする余り理解できない行動に対して言う場合【カジュアルな表現】 例文帳に追加

What was the point in that?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

私はまだまだ若いつもりだ例文帳に追加

I still act young.  - Weblio Email例文集

手紙を書くつもりだっただけだよ。例文帳に追加

I was just going to write a letter. - Tatoeba例文

ただの冗談のつもりだった。例文帳に追加

I only meant it as a joke. - Tatoeba例文

冗談のつもりで言っただけだよ。例文帳に追加

I was just kidding when I said that. - Tatoeba例文

いったい君は金を出すつもりか(出さないつもりじゃないか)例文帳に追加

Are you going to give any money at all?  - 斎藤和英大辞典

私は成功するつもりだったのだ。例文帳に追加

I intended to have succeeded. - Tatoeba例文

私は成功するつもりだったのだ。例文帳に追加

I intended to have succeeded.  - Tanaka Corpus

「だがどうやって捜すつもりだ?」例文帳に追加

"But how will you look?"  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

「やつは君を殺すつもりだったんだ。例文帳に追加

"He meant to murder you.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

はかばっていうつもりだったんだろう。例文帳に追加

--cemetery, he must have meant.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「ほんのジョークのつもりだったんだ」例文帳に追加

"It was only a joke," he roared,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

またメールをあなたに出すつもりだ例文帳に追加

I plan to send you an email again.  - Weblio Email例文集

彼は私たちを出し抜くつもりだ例文帳に追加

He's going to outfox us.  - Weblio英語基本例文集

明日も大学へ行くつもりだよ。例文帳に追加

I will go to the university tomorrow, too. - Tatoeba例文

冗談のつもりでそう言ったんだ。例文帳に追加

I said so by way of a joke. - Tatoeba例文

私が父の代理をするつもりだ例文帳に追加

I'll take my father's place. - Tatoeba例文

今日この手紙を出すつもりだよ。例文帳に追加

I'll mail this letter today. - Tatoeba例文

それは、冗談のつもりで言ったのだ。例文帳に追加

I meant it as a joke. - Tatoeba例文

これはほんの冗談のつもりだった。例文帳に追加

This was meant as a joke. - Tatoeba例文

ほんの冗談のつもりだった。例文帳に追加

I only meant it as a joke. - Tatoeba例文

単なる冗談のつもりだった。例文帳に追加

I only meant it as a joke. - Tatoeba例文

明日も大学へ行くつもりだよ。例文帳に追加

I'll go to the university tomorrow, too. - Tatoeba例文

私は冗談のつもりで言ったのだ例文帳に追加

I meant it as a joke. - Eゲイト英和辞典

彼らをいぶり出すつもりだ例文帳に追加

We're going to smoke them out. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

明日も大学へ行くつもりだ例文帳に追加

I will go to the university tomorrow, too.  - Tanaka Corpus

冗談のつもりでそう言ったんだ。例文帳に追加

I said so by way of a joke.  - Tanaka Corpus

私が父の代理をするつもりだ例文帳に追加

I'll take my father's place.  - Tanaka Corpus

今日この手紙を出すつもりだ例文帳に追加

I'll mail this letter today.  - Tanaka Corpus

それは、冗談のつもりで言ったのだ。例文帳に追加

I meant it as a joke.  - Tanaka Corpus

これはほんの冗談のつもりだった。例文帳に追加

This was meant as a joke.  - Tanaka Corpus

彼らは私を殺すつもりだと思う。例文帳に追加

I think they're going to kill me.  - Weblio Email例文集

明日、私は友人に頼むつもりだ例文帳に追加

Tomorrow I will ask my friend.  - Weblio Email例文集

例文

明日彼は返事をするつもりだ例文帳に追加

He will answer it tomorrow.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS