意味 | 例文 (999件) |
としてもの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49867件
到達しようとして設けためあて例文帳に追加
a target set in order to be attained - EDR日英対訳辞書
共通語として英語を用いる例文帳に追加
employ English as a common language - Eゲイト英和辞典
会社は彼を顧問として雇った。例文帳に追加
The company engaged him as an advisor. - Tanaka Corpus
ナイフとして用いられている。例文帳に追加
It can be used as a knife. - Tanaka Corpus
試験問題としての複製等例文帳に追加
Reproduction, etc. as examination questions - 日本法令外国語訳データベースシステム
折り返しは80文字としてください。例文帳に追加
Word-wrapping must be applied at 80 characters except insidepre. - Gentoo Linux
のコマンド・ライン引き数として用いる。例文帳に追加
command line). - JM
BadMatchAnInputOnlyのウィンドウが Drawable として用いられた。例文帳に追加
主な異義としては以下があった。例文帳に追加
The followings are the major different thoughts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同門組織として滌源会がある。例文帳に追加
It has an organization of fellow students called Tekigenkai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同門組織として白水会がある。例文帳に追加
Its fellow organization is Hakusui-kai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同門組織として松風会がある。例文帳に追加
Its fellow organization is Shohu-kai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同門組織として未得会がある。例文帳に追加
Its fellow organization is Mitokukai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子孫は旗本として存続した。例文帳に追加
His family continued as hatamoto (direct retainers of the bakufu). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子孫は旗本として存続している。例文帳に追加
His descendants still remain as hatamoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高札制度の目的としては、例文帳に追加
The purposes of Kosatsu system were considered to be as follows; - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下草は緑肥として用いられた。例文帳に追加
Underbrush was used as green manure. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(不当表示として問題となる例)例文帳に追加
Examples of misrepresentations . - 経済産業省
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |