例文 (999件) |
どうたいらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
どうぞ、お平らに。例文帳に追加
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. - Tatoeba例文
どうぞお体を大切に例文帳に追加
Please take care of your health. - Weblio Email例文集
どうぞお体を大切に.例文帳に追加
Please take care of yourself. - 研究社 新英和中辞典
どうぞお体を大切に。例文帳に追加
Please take good care of yourself. - Tatoeba例文
どうぞお体を大切に。例文帳に追加
Please take good care of yourself. - Tanaka Corpus
雅号は数多く名乗り、大雅堂(たいがどう)、待賈堂(たいかどう)、三岳道者(さんがくどうしゃ)などが知られている。例文帳に追加
He had many Gago (pseudonyms), including Taigado, Taikado and Sangaku-dosha. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同族体としてしられる誘導体例文帳に追加
a derivative known as a homologue - Weblio英語基本例文集
私にどうしてもらいたいのか.例文帳に追加
What do you wish me to do? - 研究社 新英和中辞典
どうやら、熱があるみたいだ。例文帳に追加
Apparently, I have a fever. - Tatoeba例文
どうぞ、明日またいらしてください。例文帳に追加
Please come back tomorrow. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
「どうもよくわからないみたいです」例文帳に追加
`I don't quite understand you,' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
村落共同体例文帳に追加
a village community - Eゲイト英和辞典
ゲラニル誘導体例文帳に追加
GERANYL DERIVATIVE - 特許庁
ラクトン誘導体例文帳に追加
LACTONE DERIVATIVE - 特許庁
アラニン誘導体例文帳に追加
ALANINE DERIVATIVE - 特許庁
セラミド誘導体例文帳に追加
CERAMIDE DERIVATIVE - 特許庁
ピラン誘導体例文帳に追加
PYRAN DERIVATIVE - 特許庁
ねじり揺動体例文帳に追加
TORSIONAL OSCILLATION BODY - 特許庁
揺動体装置例文帳に追加
OSCILLATING BODY APPARATUS - 特許庁
身体揺動装置例文帳に追加
BODY OSCILLATING APPARATUS - 特許庁
平型半導体装置例文帳に追加
FLAT SEMICONDUCTOR DEVICE - 特許庁
どうしてここで働きたいの?例文帳に追加
Why would you like to work here? - Tatoeba例文
どうしてここで働きたいの?例文帳に追加
Why do you want to work here? - Tatoeba例文
今日は早退したらどうですか。例文帳に追加
Why don't you go home early today? - Tatoeba例文
どうやったら体重増やせるかな?例文帳に追加
How can I gain weight? - Tatoeba例文
彼の携帯電話にかけたらどう?例文帳に追加
Why don't you call him on his cell phone? - Eゲイト英和辞典
今日は早退したらどうですか。例文帳に追加
Why don't you go home early today? - Tanaka Corpus
揺動体の揺動リンク機構例文帳に追加
SHAKING LINK MECHANISM FOR SHAKING BODY - 特許庁
動物体から得られる油例文帳に追加
any oil obtained from animal substances - 日本語WordNet
どうやら泥棒は窓から入ったみたいだ。例文帳に追加
It looks like the thief came in through the window. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Boarding House” 邦題:『下宿屋』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |