1016万例文収録!

「なかけま」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なかけまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なかけまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 25261



例文

生餌用鎧仕掛例文帳に追加

TACKLE FOR LIVE BAIT - 特許庁

ケン君は今何をしていますか。例文帳に追加

What's Ken doing now? - Tatoeba例文

ケン君は今何をしていますか。例文帳に追加

What is Ken doing now? - Tatoeba例文

ケン君は今何をしていますか。例文帳に追加

What's Ken doing now?  - Tanaka Corpus

例文

英語がほとんど話せなくてあなたに沢山迷惑をかけてしまいました。例文帳に追加

I have troubled you because I largely cannot speak English.  - Weblio Email例文集


例文

コゼツのだんなは、胸を詰まらせ、涙ぐみながらアロアに微笑みかけました。例文帳に追加

Baas Cogez, in the fulness of his heart, smiled on her through moistened eyes,  - Ouida『フランダースの犬』

そう言いながら、騎士は馬を止めて、手綱をはなして馬の首にかけました。例文帳に追加

So saying, he stopped his horse and let the reins fall on its neck:  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

しかしながら彼女はわがままで、ほとんどブライアンの事を気にかけていません。例文帳に追加

However, his girlfriend is selfish and hardly worries about Brian. - Tatoeba例文

私は外出するときにドアに鍵をかけないままにしてしまった例文帳に追加

I left the door unlocked when I went out. - Eゲイト英和辞典

例文

しかしながら彼女はわがままで、ほとんどブライアンの事を気にかけていません。例文帳に追加

However, his girlfriends is selfish and hardly worries about Brian.  - Tanaka Corpus

例文

王さまが手を女王さまのうでにかけて、びくびくしながら言います。例文帳に追加

The King laid his hand upon her arm, and timidly said  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

お母さんなら台所よ。前掛けかけて。例文帳に追加

Mother is in the kitchen wearing an apron. - Tatoeba例文

見掛けで怯える、見かけで騙されないこと。例文帳に追加

Do not be intimidated by, or trust appearances. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。例文帳に追加

If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does. - Tatoeba例文

ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。例文帳に追加

If a door doesn't fit the casing we must plane it carefully until it does.  - Tanaka Corpus

「筒井筒 井筒にかけし まろがたけ 生いしけりしな 妹見ざるまに」例文帳に追加

Tsutsuizutsu, to the izutsu, my stature, it has grown taller, while not seeing my younger sister'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多分後で掛けなおすかもしれません。例文帳に追加

Maybe I will call back later. - Weblio Email例文集

私は眼鏡を掛けなければいけません。例文帳に追加

I have to wear glasses.  - Weblio Email例文集

私はあなたへ電話を掛けます。例文帳に追加

I will call you.  - Weblio Email例文集

あなたはこれの文章を書けますか?例文帳に追加

Can you write this writing?  - Weblio Email例文集

あなたはこれの文章を書けますか?例文帳に追加

Can you write a report on this?  - Weblio Email例文集

私はあなたの判断力に懸けます。例文帳に追加

I'll put it to your judgment.  - Weblio Email例文集

あなたにご迷惑をお掛けいたしました。例文帳に追加

I have troubled you.  - Weblio Email例文集

あなたに御迷惑をお掛け致します。例文帳に追加

I trouble you.  - Weblio Email例文集

私はあなたに面倒をお掛けしました。例文帳に追加

I trouble for you.  - Weblio Email例文集

私はあなたにご面倒をお掛けします。例文帳に追加

I cause you trouble.  - Weblio Email例文集

あなたにお手数お掛けしてすいません。例文帳に追加

Sorry to bother you. - Weblio Email例文集

あなたはどこかに出掛けましたか。例文帳に追加

Did you go out somewhere? - Weblio Email例文集

あなたは今日、どこか出掛けますか?例文帳に追加

Are you going to go out somewhere today? - Weblio Email例文集

結婚式はいつ行なわれますか.例文帳に追加

When will the wedding be?  - 研究社 新英和中辞典

その掛け金はどうしても締まらない.例文帳に追加

The latch won't fasten.  - 研究社 新英和中辞典

ドアの掛け金がうまくかからない.例文帳に追加

The door won't latch.  - 研究社 新英和中辞典

契約はいつまで有効なのですか.例文帳に追加

How long will the agreement stand?  - 研究社 新英和中辞典

結局最後はどうなりましたか.例文帳に追加

What was the upshot of it all?  - 研究社 新英和中辞典

結局どうなりましたか.例文帳に追加

How did it end [turn out]?  - 研究社 新和英中辞典

件の人はどうなりましたか例文帳に追加

What has become of the man in question?  - 斎藤和英大辞典

ご利益になるように掛合います例文帳に追加

I will negotiate for your advantage.  - 斎藤和英大辞典

法案はまず可決されないだろう。例文帳に追加

The bill will never go through. - Tatoeba例文

彼にあまり期待を掛けるな。例文帳に追加

Don't expect too much of him. - Tatoeba例文

なんだか見当がつきません。例文帳に追加

I've no idea what's happening. - Tatoeba例文

検屍はお受けになりましたか。例文帳に追加

Was there an autopsy? - Tatoeba例文

検死はお受けになりましたか。例文帳に追加

Was there an autopsy? - Tatoeba例文

巧みな駆引き、または取引き例文帳に追加

skillful maneuvering or dealing  - 日本語WordNet

ボタンが掛けられていないさま例文帳に追加

not buttoned  - 日本語WordNet

最も奥深いか、または不可欠な例文帳に追加

innermost or essential  - 日本語WordNet

ひだのよった掛け布がないさま例文帳に追加

lacking drapery or draperies  - 日本語WordNet

素性や家系で結ばれていないさま例文帳に追加

not connected by birth or family  - 日本語WordNet

(ボタンなどを)掛けまちがえる例文帳に追加

to button it in the wrong way  - EDR日英対訳辞書

仕掛けられた計略,わなにはまる例文帳に追加

to fall into a trap  - EDR日英対訳辞書

例文

欠けているところがないさま例文帳に追加

the state of being complete and perfect  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS