例文 (999件) |
ながじょうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49942件
長年の友情例文帳に追加
a longstanding friendship - 日本語WordNet
長(なが)浜(はま)城(じょう)遺跡は滋賀県長浜市にある。例文帳に追加
The ruins of Nagahama Castle are in Nagahama, Shiga Prefecture. - 浜島書店 Catch a Wave
感情に流れる例文帳に追加
to be emotional―sentimental - 斎藤和英大辞典
長さ表示画面例文帳に追加
LENGTH DISPLAY SCREEN - 特許庁
異常な蛾(が)恐怖症.例文帳に追加
a pathological fear of moths - 研究社 新英和中辞典
(及ばずながら)ご助力しよう例文帳に追加
I will lend you my assistance―lend you what assistance I can. - 斎藤和英大辞典
軽少ながら御受納被下度候例文帳に追加
I request your acceptance of a trifle. - 斎藤和英大辞典
五條橋※(長唄)例文帳に追加
Gojobashi (Gojo-bashi Bridge) (nagauta [long epic song with shamisen accompaniment]) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
春情を促す美人例文帳に追加
a voluptuous beauty - 斎藤和英大辞典
あの子供は生まれながらの女優だ。例文帳に追加
That kid's got greasepaint in her veins. - Weblio英語基本例文集
雨が降りながら移っていく状態例文帳に追加
the condition of an approaching rainfall - EDR日英対訳辞書
工場からたれながされた物質例文帳に追加
polluting substances that are discharged from a factory - EDR日英対訳辞書
しかしながら同年中に辞職。例文帳に追加
However, he resigned from the post within the same year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長さ情報伝送方法例文帳に追加
LENGTH-INFORMATION TRANSMISSION METHOD - 特許庁
外観上印象的な例文帳に追加
impressive in appearance - 日本語WordNet
外観上は印象的な例文帳に追加
impressive in appearance - 日本語WordNet
超音波洗浄流し台例文帳に追加
ULTRASONIC WASHING SINK - 特許庁
長辻通(ながつじどおり)は、京都市内の通りの一つ。例文帳に追加
Nagatsuji-dori Street is a street in Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
残念ながら、事業に失敗しました。例文帳に追加
Unfortunately, I failed at the business. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |