例文 (999件) |
ばつろの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1993件
カラカラに乾いた広場を見る人には、干ばつの影響は明らかである例文帳に追加
the effects of the drought are apparent to anyone who sees the parched fields - 日本語WordNet
1999年、干ばつ状態が南部の大半地域に広がった。例文帳に追加
Drought conditions prevailed over much of the South in 1999. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
6.刑事罰又は行政罰の有無、及びその内容(過去3年間)例文帳に追加
6. Outline of the criminal penalty or administrative sanctions imposed upon the Firm in the preceding three years (if any) - 金融庁
通信装置、鍵サーバ、管理サーバ、通信サーバ、通信方法及びプログラム例文帳に追加
COMMUNICATION APPARATUS, KEY SERVER, MANAGEMENT SERVER, COMMUNICATION SERVER, COMMUNICATION METHOD, AND PROGRAM - 特許庁
丈夫な放浪者と放浪の男性にとって、厳しい罰例文帳に追加
harsh punishments for sturdy vagabonds and masterless men - 日本語WordNet
通常は陰謀を通じて権力を握ろうとする派閥例文帳に追加
a clique (often secret) that seeks power usually through intrigue - 日本語WordNet
両手を後ろに縛って首を切る刑罰例文帳に追加
in the Kamakura period of Japan, a punishment where the criminal is beheaded with his/her hands behind his/her back - EDR日英対訳辞書
他人に与える処罰は自分にも与えられるであろう例文帳に追加
With what measures ye mete, it shall be measured to you again. - 英語ことわざ教訓辞典
その罪人たちに厳しい罰が与えられるだろう例文帳に追加
A severe punishment will be visited upon the sinners. - Eゲイト英和辞典
プロキシサーバ、通信プログラム及び通信システム例文帳に追加
PROXY SERVER, COMMUNICATION PROGRAM, AND COMMUNICATION SYSTEM - 特許庁
——あたしの罰もそうやってためてあったらどうだろ」例文帳に追加
--Suppose they had saved up all MY punishments!' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
もしよろしければ、冷たい飲み物をいただいてもよろしいでしょうか?例文帳に追加
Would it be alright if I could receive some cold water? - Weblio Email例文集
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。例文帳に追加
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. - Tatoeba例文
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。例文帳に追加
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. - Tanaka Corpus
その後、足利義尚の六角氏討伐(六角征伐)に従って出陣した。例文帳に追加
Thereafter, he followed Yoshihisa ASHIKAGA, who embarked on a punitive expedition against the Rokkaku clan (Rokkaku seibatsu [a military campaign against the Rokkaku clan]). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
間伐材入り中古タイヤブロックと、この間伐材入り中古タイヤブロックを利用する擁壁例文帳に追加
USED TIRE BLOCK CONTAINING TREE THINNINGS AND RETAINING WALL UTILIZING THEREOF - 特許庁
梅雨も半ば、梅雨明けを心待ちにしています。例文帳に追加
We are halfway through the rainy season - I cannot wait for it to end! - 時事英語例文集
それは親に苦労をかけた罰だ例文帳に追加
That is a judgment for bringing your father's gray hairs to the grave. - 斎藤和英大辞典
貴様は親に苦労をかけたから罰が当たったのだ例文帳に追加
It is a punishment―a judgment on you―for bringing your father's gray hairs to the grave. - 斎藤和英大辞典
黄色いラッパズイセンに対して口語でしばしば使われる例文帳に追加
often used colloquially for any yellow daffodil - 日本語WordNet
威嚇説という,刑罰による犯罪抑止を唱える刑法理論例文帳に追加
a criminal act called threatening - EDR日英対訳辞書
永牢という,江戸時代の刑罰例文帳に追加
during the 'Edo' period of Japan, the punishment of life imprisonment, called 'Eirou' - EDR日英対訳辞書
教育刑主義という,刑罰に関する理論例文帳に追加
a theory about punishments, called reformatory punishment - EDR日英対訳辞書
20万人以上の学童が体罰を科せられている。例文帳に追加
More than 200,000 schoolchildren are subjected to physical punishment each year. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
やがて天罰が下ったか、老女は洪水に遭って溺死した。例文帳に追加
Soon, she received divine punishment and died in a flood. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宝楼閣曼荼羅一幅(伝巨勢金岡筆)例文帳に追加
Hourokaku Mandala single width (Written by Den Koseno Kanaoka) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明応元年(1492年)、六角討伐戦に参戦する。例文帳に追加
In 1492 he took part in the battle to punish the Rokkaku clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
罰として景時には鎌倉の道路の普請が科せられた。例文帳に追加
As a punishment, Kagetoki had to construct roads in Kamakura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(筑摩叢書、筑摩書房 跋文は吉川幸次郎)例文帳に追加
(Chikuma Sosho, Chikumashobo Ltd. The afterward was written by Kojiro YOSHIKAWA) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |