1016万例文収録!

「ひろじ」に関連した英語例文の一覧と使い方(991ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひろじに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひろじの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49955



例文

嘱託に基づく証拠調べの記録の送付・法第百八十五条例文帳に追加

Sending of Record of Commissioned Examination of Evidence; Article 185 of the Code  - 日本法令外国語訳データベースシステム

書面による質問又は回答の朗読・法第百五十四条例文帳に追加

Reading Aloud of Question or Response Asked or Made by Means of Document; Article 154 of the Code  - 日本法令外国語訳データベースシステム

書証の写しの提出期間・法第百六十二条例文帳に追加

Period for Submission of Copy of Documentary Evidence; Article 162 of the Code  - 日本法令外国語訳データベースシステム

訴えの取下げがあった場合の取扱い・法第二百六十一条例文帳に追加

In Cases of Withdrawal of Action; Article 261 of the Code  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

少額訴訟を求め得る回数・法第三百六十八条例文帳に追加

Number of Times Actions on Small Claim May be Sought; Article 368 of the Code  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

訴訟への移行による記録の送付・法第三百九十五条例文帳に追加

Forwarding of Record Due to Transfer to Suit; Article 395 of the Code  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 特例施設介護サービス費の支給 第四十九条第二項例文帳に追加

(vi) payment of an Exceptional Allowance for Long-Term Care Facility Service: Article 49, paragraph (2);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十九条 育成者権は、品種登録により発生する。例文帳に追加

Article 19 (1) A breeder's right shall become effective upon a variety registration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六条 組合員は、出資一口以上を有しなければならない。例文帳に追加

Article 6 (1) Each of the partners shall own at least one unit of investment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

九 第二百六十二条の規定に規定する権利の行使例文帳に追加

(ix) exercise of the right set forth in Article 262.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

六 その他ものづくり基盤技術の振興に関し必要な事項例文帳に追加

(vi) Any other matter that is necessary with regard to the promotion of core manufacturing technology  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十六条 債権者集会は、裁判所が指揮する。例文帳に追加

Article 116 Creditors meetings shall be directed by the court.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十二年六月七日政令第三百十三号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 313 of June 7, 2000] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百八十九 N・N―ジシクロヘキシル―二―ベンゾチアゾールスルフェンアミド例文帳に追加

(clxxxix) N,N-dicyclohexyl-2-benzothiazolesulfenamide  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二百六十八 テトラメチルチウラムジスルフィド(別名チウラム又はチラム)例文帳に追加

(cclxviii) tetramethylthiuram disulfide; thiram  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四百四十七 メチレンビス(四・一―シクロヘキシレン)=ジイソシアネート例文帳に追加

(cdxlvii) methylenebis(4,1-cyclohexylene)diisocyanate  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 独立行政法人医薬品医療機器総合機構 厚生労働大臣例文帳に追加

(iii) Pharmaceuticals and Medical Device Agency: Minister of Health, Labour and Welfare  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 第七十条第二項の規定による費用を負担させる処分例文帳に追加

(vi) Disposition of charging expenses pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 70;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 不正の手段により第九百四十一条の登録を受けたとき。例文帳に追加

(v) when the Investigation Body obtains the Registration set forth in Article 941 by wrongful means.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 第二百七十七条に規定する新株予約権無償割当て例文帳に追加

(vi) Allotment of Share Option without contribution provided for in Article 277;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百六十二条 取締役会は、すべての取締役で組織する。例文帳に追加

Article 362 (1) Board of directors shall be composed of all directors.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 第六百三十八条第一項第三号及び第二項第二号例文帳に追加

(iv) item (iii) of paragraph (1) and item (ii) of paragraph (2) of Article 638.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第七百六条第一項各号に掲げる行為に関する事項例文帳に追加

(i) Matters regarding the acts listed in each item of Article 706; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 会社法第百六十七条第三項に規定する定款の定め例文帳に追加

(c) the provisions of the articles of incorporation prescribed in Article 167, paragraph (3) of the Companies Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 法第二百条第三項の規定による登録申請書の受理例文帳に追加

(i) acceptance of an application for registration pursuant to the provisions of Article 200, paragraph (3) of the Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第百三十六条第一項第一号に規定する合意例文帳に追加

(ii) an agreement prescribed in Article 136, paragraph (1), item (i);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 第百五十五条第一項又は第二項第一号に規定する合意例文帳に追加

(vi) an agreement prescribed in Article 155, paragraph (1) or paragraph (2), item (i);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七百六十三条 夫婦は、その協議で、離婚をすることができる。例文帳に追加

Article 763 A husband and wife may divorce by agreement.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八百七十六条 保佐は、保佐開始の審判によって開始する。例文帳に追加

Article 876 Curatorship shall commence by order of commencement of curatorship.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

災害等による臨時の必要がある場合の時間外労働等例文帳に追加

Overtime Work, etc., in the Case of an Extraordinary Need Due to Disasters, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十九年七月六日法律第百十号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 110 of July 6, 2007] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十九年七月六日法律第百十一号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 111 of July 6, 2007] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十九条 法廷は、裁判所又は支部でこれを開く。例文帳に追加

Article 69 (1) Court sessions shall be held at courts or branches.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十六条 裁判官は、評議において、その意見を述べなければならない。例文帳に追加

Article 76 Judges must express their opinions in deliberations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和二十四年六月一日法律第百七十七号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 177 of June 1, 1949]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和三十五年六月二十五日法律第百四号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 104 of June 25, 1960]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十五年七月十六日法律第百九号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 109 of July 16, 2003] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十六条 この省令は、公布の日から、これを施行する。例文帳に追加

Article 16 This the Ministry of Justice ordinance shall enter into force from the date of its promulgation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一週間単位の非定型的変形労働時間制の対象事業等例文帳に追加

Business Categories, etc. in Which the Atypical Adjustable Working Hours System for a Week May Be Adopted  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 第百六条の二十八第三項の規定に違反したとき。例文帳に追加

(iv) act of violating the provision of Article 106-28(3).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第百六十二条の二の規定による内閣府令に違反した者例文帳に追加

(iii) a person who has violated a Cabinet Office Ordinance under Article 162-2.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 第三百四十九条第一項の請求があつた場合の手続例文帳に追加

(b) A hearing on the request of paragraph (1) of Article 349  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和三十二年六月一日法律第百五十八号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 158 of June 1, 1957] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十一年七月十六日法律第百二号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 102 of July 16, 1999] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 弁護士法(昭和二十四年法律第二百五号)第五条例文帳に追加

vi) Article 5 of the Attorney Act (Act No. 205 of 1949  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 外資に関する法律(昭和二十五年法律第百六十三号)例文帳に追加

i) Act on Foreign Capital (Act No. 163 of 1950  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和二十五年六月二十八日政令第二百七号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 207 of June 28, 1950] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和二十五年十月九日政令第三百六号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 306 of October 9, 1950]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和二十六年九月二十一日政令第三百一号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 301 of September 21, 1951]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

附 則 〔昭和二十七年七月三十一日政令第三百六号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 306 of July 31, 1952] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS