例文 (999件) |
ふじのしたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 28137件
本名は藤原賢子(ふじわらのかたいこ/けんし)。例文帳に追加
Her real name was FUJIWARA no Kataiko (also known as Kenshi). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原氏藤原秀郷(又は藤原道長)の一族。例文帳に追加
This Naito clan was related to the Hidesato-Fujiwara of the Fujiwara clan (or Fujiwara no Michinaga). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元の名は柴田環(しばたたまき)、次いで藤井環(ふじいたまき)といった。例文帳に追加
Her original name was Tamaki SHIBATA, and then Tamaki FUJII. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
不時の出費があった例文帳に追加
I have incurred unlooked-for expenses. - 斎藤和英大辞典
藤娘※ :他項「藤娘大津絵の藤娘」を参照。例文帳に追加
Fuji musume (wisteria maiden) * see also 'Fuji musume' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
多宝富士山下之坊(しものぼう、静岡県富士宮市)ほか例文帳に追加
Taho Fujisan Shimonobo Temple (Fujinomiya City, Shizuoka Prefecture) and others - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
身体の不自由な人例文帳に追加
a physically handicapped person - EDR日英対訳辞書
同母の兄弟に藤原頼通・藤原教通、藤原彰子・藤原威子・藤原嬉子。例文帳に追加
Her maternal siblings were FUJIWARA no Yorimichi, FUJIWARA no Norimichi, FUJIWARA no Shoshi (Akiko), FUJIWARA no Ishi (Takeko), and FUJIWARA no Kishi (Yoshiko). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原四家(ふじわらしけ)は、藤原氏四家ともいい、藤原不比等の4人の息子が興した藤原氏の四つの家の総称。例文帳に追加
Fujiwara Shike, also called four families of the Fujiwara clan, means the four family lines founded by four sons of FUJIWARA no Fuhito. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原公任・藤原実方・藤原信方などと親しかった。例文帳に追加
Amongst his friends were FUJIWARA no Kinto, FUJIWARA no Sanekata, and FUJIWARA no Nobukata. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父は藤原斉敏(ふじわらのただとし)で、高遠は藤原実頼の孫にあたる。例文帳に追加
His father was FUJIWARA no Tadatoshi and his grandfather was FUJIWARA no Saneyori. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同母の兄弟に藤原頼通・藤原教通、藤原彰子・藤原妍子・藤原威子。例文帳に追加
Her maternal half-siblings included FUJIWARA no Yorimichi, FUJIWARA no Norimichi, FUJIWARA no Shoshi, FUJIWARA no Kenshi and FUJIWARA no Ishi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同母兄弟に藤原頼通、藤原彰子、藤原妍子、藤原威子、藤原嬉子。例文帳に追加
His maternal siblings include, FUJIWARA no Yorimichi, FUJIWARA no Shoshi, FUJIWARA no Kenshi, FUJWIARA no Ishi, and FUJIWARA no Kishi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原四家とは、藤原家ではなく、藤原氏の「南家」、藤原氏の「北家」、藤原氏の「式家」、藤原氏の「京家」の総称である。例文帳に追加
Fujiwara Shike does not mean Fujiwara family, but a wholesome name of four family lines: 'Nanke,' 'Hokke,' 'Shikike,' and 'Kyoke' of the Fujiwara clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原尊子(ふじわらのたかこ、長保5年(1003年)?-応徳4年7月7日_(旧暦)(1087年8月7日)?)は、藤原道長の五女。例文帳に追加
FUJIWARA no Takako (1003? - August 13, 1087?) was the fifth daughter of FUJIWARA no Michinaga. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原多比能(ふじわらのたびの、生没年不詳)は藤原不比等の娘で、母は県犬養三千代。例文帳に追加
FUJIWARA no Tabino (year of birth and death unknown) was a daughter of FUJIWARA no Fuhito and her mother was Agata no INUKAI no Michiyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原俊成の甥、藤原定家の従兄弟にあたる。例文帳に追加
He was the nephew of FUJIWARA no Toshinari (Shunzei), and the cousin of FUJIWARA no Teika. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤紋は、藤の花や葉を図案化したものである。例文帳に追加
Fuji-mon is a pattern of wisteria flowers and leaves. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
多宝富士大日蓮華山大石寺(たほうふじだいにちれんげざんたいせきじ、静岡県富士宮市)例文帳に追加
Taho Fuji Dainichiren Gezan Taiseki-ji Temple (Fujinomiya City, Shizuoka Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
婦人用のゆったりとした部屋着例文帳に追加
a loose dressing gown for women - 日本語WordNet
私の説明は不十分でした。例文帳に追加
My explanation was not enough. - Weblio Email例文集
法然は「藤井元彦」の俗名を与えられ、親鸞は「藤井善信(ふじいよしざね)」を与えられる。例文帳に追加
Honen was given the nonclerical name "Motohiko FUJII", and Shinran "Yoshizane FUJII". - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原北家藤原真楯の三男として生まれる。例文帳に追加
He was the third son of FUJIWARA no Matate of the Northern House of the Fujiwara clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原北家藤原道長流(藤原頼通の子・藤原信家の養子)例文帳に追加
One belonged to the FUJIWARA no Michinaga's Line of the Northern House of the Fujiwara clan (the son of FUJIWARA no Yorimichi; the adopted son of FUJIWARA no Nobuie). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原北家藤原秀郷流(藤原忠清の子)例文帳に追加
The other belonged to the FUJIWARA no Hidesato's Line of the Northern House of the Fujiwara clan (the son of FUJIWARA no Tadakiyo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
富士山の形を模した塚例文帳に追加
a mountain shaped like Mt. Fuji - EDR日英対訳辞書
母は藤原南家藤原是公の娘藤原吉子。例文帳に追加
His mother was FUJIWARA no Yoshiko, the daughter of FUJIWARA no Korekimi, who belonged to the Southern House of the Fujiwara clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”A Painful Case” 邦題:『痛ましい事件』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |