1016万例文収録!

「まさにち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まさにちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まさにちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 768



例文

まさに落ちなんとす例文帳に追加

The sun is setting.  - 斎藤和英大辞典

町のまさに中心例文帳に追加

the very center of town  - 日本語WordNet

町のまさに中心に例文帳に追加

in the very heart of the city - Eゲイト英和辞典

それはまさに私の父のやり方だ例文帳に追加

That's just the way my father operates. - Eゲイト英和辞典

例文

それはまさに一石二鳥です。例文帳に追加

That is exactly two birds with one stone.  - Weblio Email例文集


例文

まさに当代随一の詩人.例文帳に追加

the best living poet, bar none  - 研究社 新英和中辞典

玉の緒まさに絶えなんとす例文帳に追加

His life is fast ebbing away.  - 斎藤和英大辞典

日がまさに昇ろうとしている。例文帳に追加

The sun is about to rise. - Tatoeba例文

厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。例文帳に追加

He's such a shameless jerk. - Tatoeba例文

例文

まさに散ろうとする頃例文帳に追加

the time when something is about to fall or be scattered  - EDR日英対訳辞書

例文

彼はその地位にまさに適任である例文帳に追加

He is well qualified for the position. - Eゲイト英和辞典

まさに一大改革です。例文帳に追加

This is what we call life-changing reform. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

日がまさに昇ろうとしている。例文帳に追加

The sun is about to rise.  - Tanaka Corpus

厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。例文帳に追加

He's such a shameless jerk.  - Tanaka Corpus

朕、まさにこれを撰ばんとす」例文帳に追加

I'll select ideas from your drafts.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まさに活きる力がなかった。例文帳に追加

Lifeless they were,  - Jack London『火を起こす』

「いまのはまさにきき一発だったわ」例文帳に追加

`That WAS a narrow escape!'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

しっちゃかめっちゃか、とはまさにこの事だよ。例文帳に追加

It was the most preposterous position in which I ever found myself in my life,  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

私たちはまさに出発しようとしているとこだ。例文帳に追加

We are about to leave. - Weblio Email例文集

あなたの提案はまさに私たちが求めていたものです。例文帳に追加

Your proposal is exactly what we'd been looking for.  - Weblio Email例文集

あなたの提案はまさに私たちの要求を満たしている。例文帳に追加

Your proposal satisfies our requirements.  - Weblio Email例文集

それはまさに私たちが探していた資料です。例文帳に追加

That is exactly the document that we had been looking for.  - Weblio Email例文集

これは、まさに今の私の気持ちを表しています。例文帳に追加

This expresses my current feelings exactly. - Weblio Email例文集

船はまさに目的地に到着しようとしていた。例文帳に追加

The ship was on the point of arriving at her destination. - Tatoeba例文

彼がまさに私たちの探していた人物だ。例文帳に追加

He was really the man we were looking for. - Tatoeba例文

人がまさに出現するのにちょうどいい時期例文帳に追加

the time a person goes out  - EDR日英対訳辞書

彼らはまさにこれという人たちと親しくなり成功した例文帳に追加

They got in with the right people and became successful. - Eゲイト英和辞典

私はスピーチのまさに冒頭で間違った例文帳に追加

I made a mistake right at the beginning of my speech. - Eゲイト英和辞典

船はまさに目的地に到着しようとしていた。例文帳に追加

The ship was on the point of arriving at her destination.  - Tanaka Corpus

そこの地相はまさに絶勝の地だった。例文帳に追加

The natural features and scenery of that place were literally perfect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全世界がまちがっているのも、まさにそこなのです。例文帳に追加

That is just where the whole world has gone wrong.  - H. G. Wells『タイムマシン』

私は今まさに英語を勉強している最中です。例文帳に追加

I am now in the middle of studying English. - Weblio Email例文集

その飛行機はまさに滑走路に着陸しようとしている。例文帳に追加

That airplane is surely trying to land on the runway. - Weblio Email例文集

ここはまさに女性達のためのお店です例文帳に追加

This is a shop for women, indeed.  - Weblio Email例文集

彼はまさに現行中を[現場で]捕らえられた.例文帳に追加

He was caught in the very act.  - 研究社 新英和中辞典

まさに処置を施すべき時である例文帳に追加

It is high time that some measure should be taken.  - 斎藤和英大辞典

この人にして称賛の価値は無くばまさに誰あるべきか例文帳に追加

It he does not deserve praise, who else should?  - 斎藤和英大辞典

福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。例文帳に追加

Fukuoka is very typical of the kind of town I like. - Tatoeba例文

彼女はセールスマンの口先のうまさにだまされた。例文帳に追加

She was taken in by the salesman's smooth manner of talking. - Tatoeba例文

それは非常に成功した交渉術のまさに一部だ。例文帳に追加

It is really part of a very successful negotiating technique. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。例文帳に追加

Fukuoka is very typical of the kind of town I like.  - Tanaka Corpus

彼女はセールスマンの口先のうまさにだまされた。例文帳に追加

She was taken in by the salesman's smooth manner of talking.  - Tanaka Corpus

一 暴動を起こし、又はまさに起こそうとするとき。例文帳に追加

(i) Cases where the inmate raises a riot jointly with other inmates, or is about to do so;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

まさに赤穂浅野家の嫡男たる出生である。例文帳に追加

He was literally born as the heir of the Ako Asano family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃が、まさに織田政権の絶頂期と言えるのである。例文帳に追加

The Oda government was at its peak around that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まさに今、議論の真っ最中だと思っています。例文帳に追加

The discussion is being held at this moment.  - 金融庁

それがまさに瀕死の状態に陥った例文帳に追加

It just fell into a moribund state.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

医療保険制度が、まさに崩壊の危機に直面している例文帳に追加

The health insurance system is on the brink of total collapse.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

まさに地下の家のえんとつを見つけたのでした。例文帳に追加

They had indeed discovered the chimney of the home under the ground.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

将軍の地位はまさに傀儡か象徴的意味しか持ち合わせず。例文帳に追加

The Shogun's position to be precise was no more than as a puppet or symbolic figurehead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS