1016万例文収録!

「まさはつ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まさはつに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まさはつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1935



例文

初名は雅教(まさのり)。例文帳に追加

He was first named Masanori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初名は貞昌(さだまさ)。例文帳に追加

He was first named Sadamasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はつまりだまされたのだ。例文帳に追加

He was to all intents and purposes deceived. - Tatoeba例文

指またはつまさきの骨例文帳に追加

any of the bones of the fingers or toes  - 日本語WordNet

例文

はつまりだまされたのだ。例文帳に追加

He was to all intents and purposes deceived.  - Tanaka Corpus


例文

初名は雅久。例文帳に追加

His original name was Masahisa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初名は政範。例文帳に追加

He was initially named Masanori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初名は正勝。例文帳に追加

He was first named Masakatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

背屈ではつま先が上がる。例文帳に追加

Toes come upward in dorsiflexion.  - Weblio英語基本例文集

例文

知識は常に無知にまさる.例文帳に追加

Knowledge always predominates over ignorance.  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼は罪の意識に悩まされた例文帳に追加

He was racked by guilt. - Eゲイト英和辞典

まさに一触即発の状況だ。例文帳に追加

It's a very volatile situation. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

「いまのはまさにきき一発だったわ」例文帳に追加

`That WAS a narrow escape!'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

初名は雅継、雅枝。例文帳に追加

Masatsune was also initially known as Masatsugu and Masae.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ケイトはつま先立ちで歩こうとする。例文帳に追加

Kate tries to walk on tiptoe. - Tatoeba例文

足またはつま先で突く例文帳に追加

poke at with the foot or toe  - 日本語WordNet

ケイトはつま先立ちで歩こうとする。例文帳に追加

Kate tries to walk on tiptoe.  - Tanaka Corpus

木絵と光正はつき合い始める。例文帳に追加

Kie and Mitsumasa start dating. - 浜島書店 Catch a Wave

はつま先歩きで中に入った。例文帳に追加

I went in on tiptoe.  - James Joyce『姉妹』

彼は爪先まで隙の無い男だ例文帳に追加

He is clever to the finger-tipswitty to the finger-nails.  - 斎藤和英大辞典

浜の真砂は尽きるとも例文帳に追加

The countless sands may pass from off the shore,  - 斎藤和英大辞典

私は爪先立ちで踊れる。例文帳に追加

I can dance on my toes. - Tatoeba例文

邪魔されまたは詰まらせられる例文帳に追加

become obstructed or chocked up  - 日本語WordNet

私は爪先立ちで踊れる。例文帳に追加

I can dance on my toes.  - Tanaka Corpus

溌墨山水図(正木美術館)例文帳に追加

Splashed Ink Landscape (Masaki Museum of Art)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初参り(日蓮正宗)例文帳に追加

Hatsumairi (visiting temples or shrines for the first time in New Year) (Nichiren Shoshu Sect)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初名は直政、のちに鄭。例文帳に追加

His real name was originally Naomasa and then changed to Kuni (or Tei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

唐名は司暦・司暦正保。例文帳に追加

The Tang name is Shireki, Shirekiseiho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その老人は、常に残尿感に悩まされている。例文帳に追加

He is constantly troubled by the sensation of residual urine.  - Weblio Email例文集

彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。例文帳に追加

He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. - Tatoeba例文

爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。例文帳に追加

It was at that very moment that the bomb went off. - Tatoeba例文

我々は今年は強いチームと取り組まされた。例文帳に追加

We've been matched up with some strong teams this year. - Tatoeba例文

今あの二人のなかは、まさに一触即発状態だ。例文帳に追加

The relationship between them is at its breaking point. - Tatoeba例文

彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。例文帳に追加

He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.  - Tanaka Corpus

爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。例文帳に追加

It was at that very moment that the bomb went off.  - Tanaka Corpus

我々は今年は強いチームと取り組まされた。例文帳に追加

We've been matched up with some strong teams this year.  - Tanaka Corpus

勇は通称、諱は昌宜(まさよし)。例文帳に追加

Isami was his nickname, and his real name was Masayoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

退助は元は通称で、諱は初め正躬(まさみ)。例文帳に追加

Taisuke was originally his by-name, and Masami was his first imina (personal name).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

指または爪先の骨の、あるいは、指または爪先の骨に関する例文帳に追加

of or relating to the bones of the fingers or toes  - 日本語WordNet

まさにアジアで初,そして初の共同開催のワールドカップである。例文帳に追加

It is the very first World Cup in Asia and the first to be jointly hosted.  - 浜島書店 Catch a Wave

洋太郎はついに飲食店を開くが,だまされて借金を負う。例文帳に追加

Yotaro finally opens his restaurant, but he is cheated and falls into debt.  - 浜島書店 Catch a Wave

助手たちは、一回目はつま先を開いて、2回目はつま先を閉じて、その上を歩きました。例文帳に追加

who having walked over it twice, first with their toes pointed out, and then with their toes pointed in,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。例文帳に追加

The dancer spun on his toes. - Tatoeba例文

誰にも聞かれないように彼はつま先でそっと歩いた。例文帳に追加

He walked on tiptoe so that nobody would hear him. - Tatoeba例文

トムはつま先で鍵を拾おうとした。例文帳に追加

Tom tried to pick up his keys with his toes. - Tatoeba例文

トムはつま先で鍵を拾おうとした。例文帳に追加

Tom tried to pick his keys up with his toes. - Tatoeba例文

指またはつま先に間に流れている静脈のうちの1つ例文帳に追加

one of the veins serving the fingers or toes  - 日本語WordNet

踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。例文帳に追加

The dancer spun on his toes.  - Tanaka Corpus

例文

誰にも聞かれないように彼はつま先でそっと歩いた。例文帳に追加

He walked on tiptoe so that nobody would hear him.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS