1016万例文収録!

「まりさ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まりさに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まりさの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 48051



例文

目詰まりセンサ例文帳に追加

CLOGGING SENSOR - 特許庁

ささいな始まり例文帳に追加

small beginnings  - 日本語WordNet

まりこうさ例文帳に追加

In a word, the matter stands thus:  - 斎藤和英大辞典

かたまりを持つさま例文帳に追加

having lumps  - 日本語WordNet

例文

おさまりがつく例文帳に追加

of an affair, to be settled  - EDR日英対訳辞書


例文

おさまりをつける例文帳に追加

to settle an affair  - EDR日英対訳辞書

小さなかたまり例文帳に追加

a small mass  - EDR日英対訳辞書

「つまりさ、ワトスン」例文帳に追加

"After all, Watson,"  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

「おだまりなさい!例文帳に追加

"Be quiet, sir!"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

まり期待されてもこまります。例文帳に追加

Don't get your hopes up too much.  - Tanaka Corpus

例文

砂糖のかたまり例文帳に追加

a lump of sugar  - 斎藤和英大辞典

山岳の集まり例文帳に追加

a mountain range  - EDR日英対訳辞書

境部摩理勢(さかいべのおみまりせ)例文帳に追加

SAKAIBE no Omimarise  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黙りなさい!例文帳に追加

Hold your tongue!  - 研究社 新英和中辞典

謝りなさい。例文帳に追加

Apologize to them. - Tatoeba例文

鉛の重さ例文帳に追加

a leaden weight  - 日本語WordNet

鉛の重さ例文帳に追加

the heaviness of lead  - 日本語WordNet

小さな塊例文帳に追加

a compact mass  - 日本語WordNet

酢酸鉛例文帳に追加

Lead acetate  - 日本法令外国語訳データベースシステム

まりたくさん喋らない。例文帳に追加

I don't speak much.  - Weblio Email例文集

彼はあまり話さなかった。例文帳に追加

He didn't speak much.  - Weblio Email例文集

事態はおさまりつつある.例文帳に追加

Things are gradually smoothing down.  - 研究社 新英和中辞典

とどのつまり破滅さ例文帳に追加

He will ruin himself in the end.  - 斎藤和英大辞典

まりこういうわけさ例文帳に追加

In short, this is how it is.  - 斎藤和英大辞典

手すりにつかまりなさい。例文帳に追加

Hold the handrail. - Tatoeba例文

洪水がおさまり始めた。例文帳に追加

The flood began to subside. - Tatoeba例文

喧嘩はおさまりましたか。例文帳に追加

Was the fight fixed up? - Tatoeba例文

ロープにつかまりなさい。例文帳に追加

Hold the rope. - Tatoeba例文

ロープにつかまりなさい。例文帳に追加

Grab a hold of the rope. - Tatoeba例文

家にとどまりなさい。例文帳に追加

Stay home. - Tatoeba例文

まり話さないよ。例文帳に追加

We don't talk much. - Tatoeba例文

ロープにつかまりなさい。例文帳に追加

Grab hold of the rope. - Tatoeba例文

まりにたくさん生じる例文帳に追加

bear too much  - 日本語WordNet

まり悪くさせる例文帳に追加

cause to be embarrassed  - 日本語WordNet

小さなかたまり、こぶ例文帳に追加

a small lump or protuberance  - 日本語WordNet

恥ずかしさのあまり死ぬ例文帳に追加

to die of shame  - EDR日英対訳辞書

まり役にたたないさま例文帳に追加

being of limited ability  - EDR日英対訳辞書

ふくらんでしまりのないさま例文帳に追加

being spongy  - EDR日英対訳辞書

まり知らないさま例文帳に追加

to be {ill-informed} about something  - EDR日英対訳辞書

手すりに捕まりなさい。例文帳に追加

Hold the handrail.  - Tanaka Corpus

洪水がおさまり始めた。例文帳に追加

The flood began to subside.  - Tanaka Corpus

喧嘩はおさまりましたか。例文帳に追加

Was the fight fixed up?  - Tanaka Corpus

ロープにつかまりなさい。例文帳に追加

Hold the rope.  - Tanaka Corpus

まり期待されても困ります。例文帳に追加

Don't get your hopes up too much. - Tatoeba例文

最近あまりに暑すぎる。例文帳に追加

It is too hot recently. - Weblio Email例文集

まりお酒が飲めない。例文帳に追加

I cannot really drink alcohol.  - Weblio Email例文集

お酒はあまり飲みません。例文帳に追加

I don't really drink alcohol.  - Weblio Email例文集

まり気が優しい例文帳に追加

He is too tendertender to weakness.  - 斎藤和英大辞典

君はあまり酒を飲む例文帳に追加

You drink too much  - 斎藤和英大辞典

例文

君はあまり酒を飲む例文帳に追加

You drink to excess.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS