1016万例文収録!

「みんな~ッ!」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みんな~ッ!に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みんな~ッ!の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 134



例文

みんな彼をマクと呼ぶ。例文帳に追加

Everybody calls him Mac. - Tatoeba例文

みんなクが好きだ。例文帳に追加

Everyone loves Mac. - Tatoeba例文

みんなクが好きだ。例文帳に追加

Everyone loves McDonald's. - Tatoeba例文

みんなと笑い出した。例文帳に追加

Everyone burst into laughter. - Tatoeba例文

例文

みんな彼をマクと呼ぶ。例文帳に追加

Everybody calls him Mac.  - Tanaka Corpus


例文

みんなクが好きだ。例文帳に追加

Everyone loves Mac.  - Tanaka Corpus

みんなはビクリしました。例文帳に追加

and it scared them.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

みんなクスを引張り上げて。例文帳に追加

Everybody pulled their socks up, yeah. - Tatoeba例文

クはみんなから好かれている。例文帳に追加

Mac is loved by everyone. - Tatoeba例文

例文

みんなとため息をついた。例文帳に追加

Everyone breathed a sigh of relief. - Tatoeba例文

例文

みんなハリーポターを見に来ている。例文帳に追加

Everyone's coming to see Harry Potter. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ツイターでみんなに知らせます。例文帳に追加

I will notify everybody on Twitter. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

みんなクスを引張り上げて。例文帳に追加

Everybody pulled their socks up, yeah.  - Tanaka Corpus

クはみんなから好かれている。例文帳に追加

Mac is loved by everyone.  - Tanaka Corpus

みんなはビクリしてピーターのまわりに集まり、ピーターの動揺がみんなを不安にさせました。例文帳に追加

They all gathered round him in affright, so alarming was his agitation;  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

私はみんなオリンピクを観ていると思います。例文帳に追加

I think that everyone watches the Olympics. - Weblio Email例文集

私はみんなに頼られるピチャーになりたい。例文帳に追加

I want to become a pitcher that everyone can count on.  - Weblio Email例文集

震災のニュースをみてみんなショクを受けました例文帳に追加

All of us were shocked to watch the news on the disaster.  - Weblio Email例文集

そこに居合わせたみんながパニクにな例文帳に追加

Everyone who was present got caught up in a panic.  - Weblio Email例文集

夏休み中にダイエトしてみんなを驚かせたい。例文帳に追加

I want to go on a diet during the summer vacation and surprise everyone. - 時事英語例文集

ハロウィンのクキーを焼いて職場のみんなに配た。例文帳に追加

I baked Halloween cookies and handed them out to everyone at work. - 時事英語例文集

みんなになんとかサンドイチを調達してこよう.例文帳に追加

I'll try and organize some sandwiches for you.  - 研究社 新英和中辞典

彼は我々みんなでピクニクに行こうと提案した.例文帳に追加

He made a suggestion that we (should) all go for a picnic.  - 研究社 新英和中辞典

彼女の機知にはみんなクリさせられる。例文帳に追加

She dazzles everybody with her wit. - Tatoeba例文

男の子達はみんな放課後フトボールをしたがる。例文帳に追加

Boys always want to play football after school. - Tatoeba例文

ている人はみんなダイエトすべきだと思う。例文帳に追加

I think all fat people should go on a diet. - Tatoeba例文

ジャクは少年たちみんなに笑われた。例文帳に追加

Jack was laughed at by all the boys. - Tatoeba例文

彼女はみんなのまさに前でストリプを行例文帳に追加

she did a strip right in front of everyone  - 日本語WordNet

警察は、空港でみんなのボディーチェクした例文帳に追加

The police frisked everyone at the airport  - 日本語WordNet

みんなイタリア料理が好きだ,少なくともスパゲティはね例文帳に追加

Everyone likes Italian food, or at least spaghetti. - Eゲイト英和辞典

彼女の機知にはみんなクリさせられる。例文帳に追加

She dazzles everybody with her wit.  - Tanaka Corpus

男の子達はみんな放課後フトボールをしたがる。例文帳に追加

Boys always want to play football after school.  - Tanaka Corpus

ている人はみんなダイエトすべきだと思う。例文帳に追加

I think all fat people should go on a diet.  - Tanaka Corpus

みんな中にいくつかクキーが入ている。例文帳に追加

There are some cookies in the jar.  - Tanaka Corpus

ジャクは少年たちみんなに笑われた。例文帳に追加

Jack was laughed at by all the boys.  - Tanaka Corpus

警備のスタフとはみんな友達です。例文帳に追加

Everyone is friends with the security staff.  - 浜島書店 Catch a Wave

スタフがみんなで頭を抱えました例文帳に追加

All of the staff were tearing their hair out.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

みんなの頭上にかがやくだろう幸運のメセージが。例文帳に追加

of fortune that was to gleam brightly upon them.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

でもみんながジャクみたいな夫を持てるわけじゃないの。例文帳に追加

"But everybody can't have a husband like Jack.  - O Henry『ハーレムの悲劇』

「クリプスプリンガーのピアノをみんなで聞くのです」例文帳に追加

"we'll have Klipspringer play the piano."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

(陪審たちはみんな、顔がパとあかるくなりました)。例文帳に追加

(The jury all brightened up again.)  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

あの小さい天使みんなが、ベドでぐすりねてるよ。例文帳に追加

Every one of the little angels sound asleep in bed.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

クが号令をかけると、みんなが耳をすませます。例文帳に追加

cried Hook, and all listened.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

私は将来ファゴト奏者になみんなに夢を与えたいです。例文帳に追加

I want to be a bassoonist in the future and give dreams to everyone.  - Weblio Email例文集

私と一緒に仕事をしたスタフはみんな親切であた。例文帳に追加

All of the staff who had lunch with me were nice.  - Weblio Email例文集

去年のヒトした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。例文帳に追加

Last year's pop hit was set off by a serial TV drama. - Tatoeba例文

ジャクだけは除外できようが我々はみんな泳ぎはへたです。例文帳に追加

We are all poor swimmers with the possible exception of Jack. - Tatoeba例文

ウオーみんなの励ましをもらて俄然やる気が出てきたぞ!例文帳に追加

All right! Everybody around me is so encouraging I'm getting a rush of motivation. - Tatoeba例文

去年のヒトした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。例文帳に追加

Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.  - Tanaka Corpus

例文

ジャクだけは除外できようが我々はみんな泳ぎはへたです。例文帳に追加

We are all poor swimmers with the possible exception of Jack.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS