1016万例文収録!

「もうき」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もうきの意味・解説 > もうきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もうきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49950



例文

もうどこもうるさすぎて家の中では勉強できない。例文帳に追加

I can't study anywhere in my house. It's too noisy. - Tatoeba例文

もうどこもうるさすぎて家の中では勉強できない。例文帳に追加

I can't study anywhere in my house; it's too noisy.  - Tanaka Corpus

もうそんな話は聞き飽きた.例文帳に追加

I've heard enough of that.  - 研究社 新和英中辞典

もう来るべき時が来たのだ!例文帳に追加

The old man's hour had come!  - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

例文

この時までに(は), もうこの時(に)は; いま時分は, もういまは.例文帳に追加

by this time  - 研究社 新英和中辞典


例文

もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。例文帳に追加

We'll get to school soon; we are as good as there now. - Tatoeba例文

もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。例文帳に追加

We'll get to school soon; we are as good as there now.  - Tanaka Corpus

ソロモンはもう一杯水を飲もうとして、ひらめきました。例文帳に追加

Solomon did try another drink, and it inspired him.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

もうじきクリスマスがやってきますね。プライベートメールの冒頭に書く場合 例文帳に追加

Christmas is coming soon!  - Weblio Email例文集

例文

大きくなったね; もう大きいんだから.例文帳に追加

You're a big boy.  - 研究社 新英和中辞典

例文

あの話にはもうあきあきだ.例文帳に追加

The subject tires me.  - 研究社 新英和中辞典

このことはもう飽き飽きだ例文帳に追加

I am sick of the whole business.  - 斎藤和英大辞典

君の愚痴はもう聞きたくないよ。例文帳に追加

I don't want to hear any more of your complaining. - Tatoeba例文

今日の日記はもう書きましたか。例文帳に追加

Have you written in your diary yet today? - Tatoeba例文

今日の日記はもう書きましたか。例文帳に追加

Have you already written in your diary today? - Tatoeba例文

もう雨にはあきあきした。例文帳に追加

We have had enough of rain. - Tatoeba例文

もうじき、あなたに追いつきますよ。例文帳に追加

I'll catch up with you soon. - Tatoeba例文

あなたはもう起きるべき時間だ。例文帳に追加

It is time you should get up. - Tatoeba例文

あなたはもう起きるべき時間だ。例文帳に追加

It's time for you to get up. - Tatoeba例文

君はもう先延ばしにはできない。例文帳に追加

You can't put it off any longer. - Tatoeba例文

君はもう少し早く来るべきだった。例文帳に追加

You should've come a little earlier. - Tatoeba例文

薊起毛機という起毛機例文帳に追加

the machine called thistle nap-raising machine  - EDR日英対訳辞書

一度聞いたことをもう一度聞きなおす例文帳に追加

to ask again  - EDR日英対訳辞書

もう少し大きくできるかなあ。例文帳に追加

I want to make it a little bigger. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

今日の日記をもう書きましたか。例文帳に追加

Have you written in your diary yet today?  - Tanaka Corpus

もう雨にはあきあきした。例文帳に追加

We have had enough of rain.  - Tanaka Corpus

もうじき、あなたに追いつきますよ。例文帳に追加

I'll catch up with you soon.  - Tanaka Corpus

ペプシでもう一度生き生きと。例文帳に追加

Come Alive with Pepsi.  - Tanaka Corpus

あなたはもう起きるべき時間だ。例文帳に追加

It is time you should get up.  - Tanaka Corpus

焼き網用基材及び焼き網例文帳に追加

BASE MATERIAL FOR GRIDIRON AND GRIDIRON - 特許庁

もうこの町は飽き飽きだ。例文帳に追加

"for I am tired of your city  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

「1台はあっち行き、もう1台は向こう行き。例文帳に追加

"one comin', one goin',  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

2枚続きの毛布.例文帳に追加

a double blanket  - 研究社 新英和中辞典

厘毛も引き無し例文帳に追加

Absolutely no reduction allowed.  - 斎藤和英大辞典

二枚続きの毛布例文帳に追加

a double blanket  - 斎藤和英大辞典

すてきに儲かる例文帳に追加

It is very profitable.  - 斎藤和英大辞典

厘毛も引き無し例文帳に追加

Absolutely no discount allowed.  - 斎藤和英大辞典

2枚続きの毛布例文帳に追加

a double blanket - Eゲイト英和辞典

「う巻き卵」とも。例文帳に追加

Also known as 'umaki tamago.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

機器型盲導犬例文帳に追加

APPARATUS TYPE GUIDE DOG - 特許庁

首口付き毛布例文帳に追加

BLANKET WITH NECK OPENING - 特許庁

毛髪付き帽子例文帳に追加

CAP WITH HAIR - 特許庁

グリルの焼き網例文帳に追加

GRILLING NET FOR GRILL - 特許庁

縫い目付き毛布例文帳に追加

STITCHED BLANKET - 特許庁

スリット付き毛布例文帳に追加

BLANKET WITH SLIT - 特許庁

グリル用焼き網例文帳に追加

GRILLING GRIDIRON - 特許庁

季光─毛利経光─毛利時親─毛利貞親─毛利親茂─毛利師親例文帳に追加

Suemitsu - Tsunemitsu MORI - Tokichika MORI – Sadachika MORI – Chikashige MORI - Morochika MORI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

誰か玄関で頼もうもうとどなっている例文帳に追加

Some one is singing out at the door.  - 斎藤和英大辞典

切り上げにもう一本飲もうじゃないか例文帳に追加

Let's have another bottle,to finish withto wind up with.  - 斎藤和英大辞典

例文

もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう例文帳に追加

It's time to work now. Let's get down to business. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS