1016万例文収録!

「やいた」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やいたの意味・解説 > やいたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やいたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24056



例文

ディックは、ぶつぶつつぶやいた例文帳に追加

growled Dick,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

フックも叫ぶやいなや飛びこみました。例文帳に追加

He leaped as he spoke,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

彼女は取り乱してつぶやいた例文帳に追加

she murmured in distraction.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

頭の回転が速い例文帳に追加

sharp  - Weblio Email例文集

例文

貴方は輝いてる。例文帳に追加

You are shining.  - Weblio Email例文集


例文

時が経つのが早い。例文帳に追加

Time flies.  - Weblio Email例文集

時が経つのは速い。例文帳に追加

Time flies.  - Weblio Email例文集

私は足が速い。例文帳に追加

I run fast. - Weblio Email例文集

卵を焼いてくれ。例文帳に追加

Fry me an egg. - Tatoeba例文

例文

卵を焼いてくれ。例文帳に追加

Fry me some eggs. - Tatoeba例文

例文

千夜一夜物語例文帳に追加

Arabian Nights  - 日本語WordNet

鋼製の矢板例文帳に追加

a steel sheet pile  - EDR日英対訳辞書

可撓鋼矢板例文帳に追加

FLEXIBLE STEEL SHEET PILE - 特許庁

コンクリート矢板例文帳に追加

CONCRETE SHEET PILE - 特許庁

矢板の支保材例文帳に追加

SUPPORT MATERIAL FOR SHEET PILE - 特許庁

Y字状矢板例文帳に追加

Y-SHAPED SHEET PILE - 特許庁

圧延鋼矢板例文帳に追加

ROLLED STEEL SHEET PILE - 特許庁

矢板壁護岸例文帳に追加

SHEET PILE WALL REVETMENT - 特許庁

すばやい対応に感謝します。例文帳に追加

I appreciate your prompt response.  - Weblio Email例文集

私にこっそりささやいてください。例文帳に追加

Please whisper it secretly to me.  - Weblio Email例文集

行動や頭の回転などがすばやいこと例文帳に追加

being quick  - EDR日英対訳辞書

「いやいや、他の都市と同じだよ」例文帳に追加

"No more than in any other city,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。例文帳に追加

On hearing the sound, the dog rushed away. - Tatoeba例文

その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。例文帳に追加

On hearing the sound, the dog rushed away.  - Tanaka Corpus

私は肉をよく焼いた。例文帳に追加

I grilled the meat thoroughly.  - Weblio Email例文集

私は昨夜、家にいた。例文帳に追加

I stayed at home last night. - Tatoeba例文

太陽でこんがり焼いた例文帳に追加

burned brown by the sun  - 日本語WordNet

厚めに焼いた食べ物例文帳に追加

food that has been cooked in thick pieces  - EDR日英対訳辞書

薄手に焼いた食べ物例文帳に追加

lightly grilled food  - EDR日英対訳辞書

焼いて鍛えた刃物例文帳に追加

a sword that has been tempered by fire  - EDR日英対訳辞書

太陽は照り輝いていた例文帳に追加

The sun shone brightly. - Eゲイト英和辞典

私は昨夜、家にいた。例文帳に追加

I stayed at home last night.  - Tanaka Corpus

Z形鋼矢板、該Z形鋼矢板で形成された鋼矢板壁例文帳に追加

Z-SHAPED STEEL SHEET PILE, AND STEEL SHEET PILE WALL FORMED WITH Z-SHAPED STEEL SHEET PILE - 特許庁

いや、言ってみただけなんだ。例文帳に追加

No, I'm just saying. - Weblio Email例文集

あなたは仕事が早い。例文帳に追加

You are a quick worker.  - Weblio Email例文集

あなたは輝いている。例文帳に追加

You are glowing.  - Weblio Email例文集

あなたは起きるのが早い。例文帳に追加

You wake up early.  - Weblio Email例文集

あなたは輝いてる。例文帳に追加

You are shining.  - Weblio Email例文集

あなたは輝いてる。例文帳に追加

You are glowing.  - Weblio Email例文集

あなたの会話は速い。例文帳に追加

Your conversation is fast.  - Weblio Email例文集

あなたは仕事が早い。例文帳に追加

You are a fast worker.  - Weblio Email例文集

それは輝いて見えた。例文帳に追加

That looked bright.  - Weblio Email例文集

あなたは輝いている。例文帳に追加

You are shining.  - Weblio Email例文集

彼は頭の働きが速い.例文帳に追加

His brain acts quickly.  - 研究社 新英和中辞典

幸福に輝いた微笑.例文帳に追加

a beatific smile  - 研究社 新英和中辞典

月は明るく輝いた.例文帳に追加

The moon shone clearly.  - 研究社 新英和中辞典

火が明るく輝いた.例文帳に追加

The fire flamed bright.  - 研究社 新英和中辞典

時がたつのが早いこと!例文帳に追加

How time flies!  - 研究社 新和英中辞典

時のたつのは早いものだ.例文帳に追加

How time flies!  - 研究社 新和英中辞典

例文

月日のたつのは早いものだ例文帳に追加

Time flies.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS