意味 | 例文 (999件) |
やいたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 24056件
矢板埋設機およびそれを用いた矢板埋設工法例文帳に追加
SHEET PILE BURYING MACHINE AND SHEET PILE BURYING METHOD USING THE SAME - 特許庁
すれ違うたびに、くすくす笑いながらこうつぶやいた。例文帳に追加
Each time a company passed, Passepartout chuckled, and said to himself: - JULES VERNE『80日間世界一周』
とジョーダンが感心したようにつぶやいた。例文帳に追加
whispered Jordan respectfully, - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
とホームズは目を閉じたままつぶやいた。例文帳に追加
murmured Holmes without opening his eyes. - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
すばやい対応ありがとうございました。例文帳に追加
Thank you for the prompt correspondence. - Weblio Email例文集
彼女はいつも伯母やいとこから虐げられていた。例文帳に追加
She was always treated cruelly by her aunt and cousin. - Weblio Email例文集
すばやいご対応本当にありがとうございました。メールで書く場合 例文帳に追加
Thank you very much for your quick response. - Weblio Email例文集
帰宅するやいなや, 彼は衣服を脱ぎ捨てた.例文帳に追加
On returning home [No sooner did he get home than] he threw off his clothes. - 研究社 新和英中辞典
頼まれていやいやながら承諾した例文帳に追加
I was obliged to comply with his request against my will. - 斎藤和英大辞典
彼は学校に対する不満をつぶやいた。例文帳に追加
He muttered complaints against the school. - Tatoeba例文
事態はすばやい行動を必要とするように思えた。例文帳に追加
The situation seemed to call for immediate action. - Tatoeba例文
私は目的地に着くやいなや彼に電話した。例文帳に追加
As soon as I arrived at the destination, I called him. - Tatoeba例文
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。例文帳に追加
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away. - Tatoeba例文
彼は彼女に対していやいやながら罪を犯した例文帳に追加
he had sinned against her unwillingly - 日本語WordNet
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |