意味 | 例文 (999件) |
やいたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 24056件
昨夜幾度下ったか例文帳に追加
How often did you go to stool last night? - 斎藤和英大辞典
月日のたつのが早い例文帳に追加
Time flies - 斎藤和英大辞典
彼には手を焼いた。例文帳に追加
I didn't get anywhere with him. - Tatoeba例文
時のたつのは早いものだ。例文帳に追加
Time flies. - Tatoeba例文
星はきらきらと輝いた例文帳に追加
the stars shone brilliantly - 日本語WordNet
釉をかけずに焼いた陶器例文帳に追加
a piece of unglazed pottery - EDR日英対訳辞書
釉をかけて焼いた土管例文帳に追加
an earthenware pipe fired with a glaze - EDR日英対訳辞書
藁を焼いて残った灰例文帳に追加
straw ashes - EDR日英対訳辞書
壺に入れて焼いた芋例文帳に追加
a sweet potato baked in a big bottle - EDR日英対訳辞書
土を焼いて作った人形例文帳に追加
an earthenware doll - EDR日英対訳辞書
彼には手を焼いた。例文帳に追加
I didn't get anywhere with him. - Tanaka Corpus
時のたつのは早いものだ。例文帳に追加
Time flies. - Tanaka Corpus
ハット形鋼矢板例文帳に追加
HAT STEEL SHEET PILE - 特許庁
ハット型鋼矢板例文帳に追加
HAT TYPE STEEL SHEET PILE - 特許庁
直線型鋼矢板例文帳に追加
LINEAR SHAPE STEEL SHEET PILE - 特許庁
ハット型鋼矢板例文帳に追加
HAT-SHAPED STEEL SHEET PILE - 特許庁
ハット形鋼矢板例文帳に追加
HAT-SHAPED STEEL SHEET PILE - 特許庁
何を呟いたのですか?例文帳に追加
What are you whispering? - Virginia Woolf『弦楽四重奏』
鋼矢板及び該鋼矢板によって形成された鋼矢板壁例文帳に追加
STEEL SHEET PILE AND STEEL SHEET PILE WALL FORMED OF STEEL SHEET PILE - 特許庁
組合せ鋼矢板および該組合せ鋼矢板を用いた鋼矢板壁例文帳に追加
COMBINATION STEEL SHEET PILE AND STEEL SHEET PILE WALL USING THE SAME - 特許庁
鋼矢板および鋼矢板壁体ならびに鋼矢板壁体の構築方法例文帳に追加
STEEL SHEET PILE, STEEL SHEET PILE WALL, AND METHOD OF CONSTRUCTING STEEL SHEET PILE WALL - 特許庁
鋼管矢板継手、鋼管矢板の継手構造および鋼管矢板基礎例文帳に追加
STEEL PIPE SHEET PILE JOINT, JOINT STRUCTURE OF STEEL PIPE SHEET PILE, AND STEEL PIPE SHEET PILE FOUNDATION - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The String Quartet” 邦題:『弦楽四重奏』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |