意味 | 例文 (999件) |
ようかくの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49957件
防火区画貫通部用継手例文帳に追加
JOINT FOR FIRE PREVENTION DIVISION PENETRATING PART - 特許庁
サイド後方死角確認用ミラー例文帳に追加
SIDE REAR BLIND SPOT CONFIRMATION MIRROR - 特許庁
死角確認用ミラー装置例文帳に追加
「うん、とにかくもう一回言っておくよ」例文帳に追加
"Well, I tell you so again," - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
ご注文内容の確認メールの件名に書く場合 例文帳に追加
Confirmation of your order - Weblio Email例文集
直角度の許容差例文帳に追加
squareness tolerance - Weblio英語基本例文集
威嚇者と擁護者例文帳に追加
intimidator and protector - Weblio英語基本例文集
確立された慣用法.例文帳に追加
established usage - 研究社 新英和中辞典
必要な資格[技術].例文帳に追加
requisite qualifications [skills] - 研究社 新英和中辞典
使用済み核燃料.例文帳に追加
spent nuclear fuel - 研究社 新英和中辞典
を使用する)視覚教育.例文帳に追加
visual instruction [education] (visual aids - 研究社 新英和中辞典
証明書の内容の確認例文帳に追加
certificate verification - 研究社 英和コンピューター用語辞典
電気応用の沿革例文帳に追加
the development of the application of electricity - 斎藤和英大辞典
比較的重要な事実例文帳に追加
a fact of comparative importance―of relative importance - 斎藤和英大辞典
(形容詞、副詞の)比較級例文帳に追加
the comparative degree - 斎藤和英大辞典
格別の用も無い例文帳に追加
I have no particular business―nothing particular to do. - 斎藤和英大辞典
格段な用事も無い例文帳に追加
I have no particular business―nothing particular to do. - 斎藤和英大辞典
繁々郭へ通う例文帳に追加
to frequent the gay quarters - 斎藤和英大辞典
用心深く、疑い深い例文帳に追加
wary and distrustful - 日本語WordNet
用心深く先を見る例文帳に追加
showing careful forethought - 日本語WordNet
不正確に引用する例文帳に追加
quote incorrectly - 日本語WordNet
価値や重要性を欠く例文帳に追加
lacking worth or importance - 日本語WordNet
未確認の信用状例文帳に追加
an unconfirmed letter of credit - 日本語WordNet
容易に知覚可能な音例文帳に追加
easily perceptible sounds - 日本語WordNet
用心深く注意深い例文帳に追加
cautiously attentive - 日本語WordNet
栄養価を欠く質例文帳に追加
quality of lacking nutritive value - 日本語WordNet
鋭敏な感覚の作用例文帳に追加
a sharp functioning of a sense - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |