例文 (999件) |
よていせんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49949件
眠ってはいけませんよ例文帳に追加
You must not go to sleep - 斎藤和英大辞典
手は汚れていませんか。例文帳に追加
Are your hands free of dirt? - Tatoeba例文
手は汚れていませんか。例文帳に追加
Are your hands free of dirt? - Tanaka Corpus
忍耐して勉強せよ例文帳に追加
Persevere in your efforts! - 斎藤和英大辞典
忍耐して勉強せよ例文帳に追加
Keep at it! - 斎藤和英大辞典
採用されていません。例文帳に追加
This behavior also does not occur if - JM
癌転移抑制剤例文帳に追加
CANCER METASTASIS INHIBITOR - 特許庁
癌転移抑制剤例文帳に追加
METASTASIS INHIBITOR - 特許庁
「うんにゃ、いやですよぅせんせい、だんじて、だんじて!」例文帳に追加
such as, `Sure, I don't like it, yer honour, at all, at all!' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
お手伝いしてもかまいませんよ。例文帳に追加
I am willing to help you. - Tatoeba例文
お手伝いしてもかまいませんよ。例文帳に追加
I am willing to help you. - Tanaka Corpus
第四節 鑑定例文帳に追加
Section 4 Expert Testimony - 日本法令外国語訳データベースシステム
世間体が好い例文帳に追加
decent―decorous―respectable - 斎藤和英大辞典
回転成形容器例文帳に追加
ROTARY MOLDING CONTAINER - 特許庁
携帯用剪定機例文帳に追加
PORTABLE PRUNING MACHINE - 特許庁
物理世界についての定性的および準定性的推論例文帳に追加
qualitative and semi-qualitative reasoning about the physical world - コンピューター用語辞典
君のせいで渋滞しているんだよ例文帳に追加
You're holding up the traffic. - Eゲイト英和辞典
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |